| I mean, there was hardly anything left of the runabout. | Я имею в виду, от катера едва ли что-то осталось. |
| My job is the only thing I have left. | Моя работа - единственное, что у меня осталось. |
| We have two weeks left before opening night, so... | У нас осталось две недели до премьеры, так что... |
| Anyway, we still have eight credits left. | В любом случае, у нас осталось 8 кредитов. |
| 'Cause I got to believe you have nothing left. | Потому что, по-моему, у тебя уже не осталось, чем меня удивить. |
| There are three days left in the campaign, Eli. | Осталось З дня до конца кампании, Илай. |
| I have only five bottles left. | У меня его осталось очень мало. |
| Look, I got a few good years left. | Слушай, мне осталось не так уж много лет жизни. |
| That explains why there so little tissue left. | Это бы объяснило, почему осталось так мало плоти. |
| There's still a drop of whisky left. | У меня осталось ещё немного виски. |
| Bodies were so bad, there was nothing left. | От некоторых тел ничего не осталось. |
| I saw what was left of the school. | Я видел, что осталось от школы. |
| The only thing we have left is work. | Всё, что у нас осталось - это работа. |
| This is all the bear left of Billy Pettigrew once he was done with eating him. | Вот все, что осталось от Билли Петтигрю после того, как медведь сожрал его. |
| It's all I have left from last summer's raids. | Это всё что у меня осталось от прошлых летних набегов. |
| It'd be interesting to know how much of it's left. | Было бы интересно узнать, много ли от него осталось. |
| It's all I have left of my son. | Это все что осталось у меня от сына. |
| And what's left of a blueberry waffle. | И то, что осталось от черничных вафель. |
| You are all I have left. | Вы всё, что у меня осталось. |
| I just need to know how many they have left. | Мне только нужно знать, сколько у них осталось. |
| Words are all I have left to hang on to. | Мне осталось лишь цепляться за слова. |
| The only memory I have left is your name. | Это единственное, что осталось у меня в памяти. |
| I don't have many of these left. | У меня не так много их осталось. |
| There isn't, frankly, much left of the current vessel. | От старого корабля осталось немного, откровенно говоря. |
| The medical examiner found them a short while ago in what was left of Trent Annunzio's eye sockets. | Судмедэксперт недавно обнаружил их в том, что осталось от глазниц Трента Аннанцио. |