Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
I mean, there was hardly anything left of the runabout. Я имею в виду, от катера едва ли что-то осталось.
My job is the only thing I have left. Моя работа - единственное, что у меня осталось.
We have two weeks left before opening night, so... У нас осталось две недели до премьеры, так что...
Anyway, we still have eight credits left. В любом случае, у нас осталось 8 кредитов.
'Cause I got to believe you have nothing left. Потому что, по-моему, у тебя уже не осталось, чем меня удивить.
There are three days left in the campaign, Eli. Осталось З дня до конца кампании, Илай.
I have only five bottles left. У меня его осталось очень мало.
Look, I got a few good years left. Слушай, мне осталось не так уж много лет жизни.
That explains why there so little tissue left. Это бы объяснило, почему осталось так мало плоти.
There's still a drop of whisky left. У меня осталось ещё немного виски.
Bodies were so bad, there was nothing left. От некоторых тел ничего не осталось.
I saw what was left of the school. Я видел, что осталось от школы.
The only thing we have left is work. Всё, что у нас осталось - это работа.
This is all the bear left of Billy Pettigrew once he was done with eating him. Вот все, что осталось от Билли Петтигрю после того, как медведь сожрал его.
It's all I have left from last summer's raids. Это всё что у меня осталось от прошлых летних набегов.
It'd be interesting to know how much of it's left. Было бы интересно узнать, много ли от него осталось.
It's all I have left of my son. Это все что осталось у меня от сына.
And what's left of a blueberry waffle. И то, что осталось от черничных вафель.
You are all I have left. Вы всё, что у меня осталось.
I just need to know how many they have left. Мне только нужно знать, сколько у них осталось.
Words are all I have left to hang on to. Мне осталось лишь цепляться за слова.
The only memory I have left is your name. Это единственное, что осталось у меня в памяти.
I don't have many of these left. У меня не так много их осталось.
There isn't, frankly, much left of the current vessel. От старого корабля осталось немного, откровенно говоря.
The medical examiner found them a short while ago in what was left of Trent Annunzio's eye sockets. Судмедэксперт недавно обнаружил их в том, что осталось от глазниц Трента Аннанцио.