Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
How pathetic that this filthy creature is all that's left of my sister's magic. Как жаль, что это грязное создание - все, что осталось от волшебства моей сестры.
How many good years do we have left together? Сколько лет нам ещё осталось вместе?
He doesn't have enough left to safely take from him and give to his brother. У него не осталось костного мозга, который можно было бы безопасно извлечь и пересадить его брату.
Sadly, there wouldn't be much left of wherever you came from. К сожалению, там, где был ваш дом, мало что осталось.
At first, you think of Greece... all the things you left behind... Вначале думаешь о Греции, обо всём, что осталось там.
I'm trying to find out, but I have very few people left inside the Palace. Я пытаюсь выяснить, но во дворце осталось мало преданных.
How many connections to her do you have left? Сколько связей с ней у тебя осталось?
And thus I killed what was left of the dragon in me. Так я убил последнее, что осталось во мне от змея.
No, there was something left, OK? Нет, там что-то осталось, понимаешь?
Well, I'd say there's only one thing left for us to do. Я бы сказал, нам осталось сделать одну вещь.
They're the men that David Owen left behind То, что осталось после Дэвида Оуэна.
My planet, my Earth or what's left of it is down there beneath us. Моя планета, моя Земля, или то, что от нее осталось - внизу.
They got 15,000 left on the house at 8 percent. Им осталось выплатить 15 штук под 8 %.
We're 35 points ahead with two minutes left. Мы на 35 очков впереди и осталось 2 минуты
It's my lunch hour, and I only have 43 minutes left. Сейчас перерыв на обед, от которого осталось всего 43 минуты.
Lorien gave you back your life, but you still have less than 20 years left. Лориен дал вам жизнь, но у вас осталось меньше 20 лет.
There's not a single potato left Здесь не осталось ни одной картошки.
My point is, there's probably only two or three bikers left out there. Я говорю, что там, наверное, осталось всего два-три байкера.
I've got maybe three months left, every minute of which, the doctors tell me, I'll spend writhing in agony. Мне осталось, наверное, месяца три каждую минуту из которых, как сказал мне врач, я проведу в агонии.
There are four circles of Hell left, so... more circles means more time. Осталось четыре круга ада, значит... больше кругов - больше времени.
She's the only thing that I have left now. У меня больше никого не осталось, кроме нее.
I had a job interview with Anthony and Levin to try and salvage what's left of my career after Annalise destroyed it. Я ходила на собеседование к Энтони и Левину, чтобы спасти то, что осталось от моей карьеры после того, как Эннализ её разрушила.
Building a new world out of what's left of the old that is what's hard. Строить новый мир из того, что осталось от старого вот, что тяжело.
If you care anything about what's left of your little family unit, you might want to tell your ex-husband to cry uncle because when I get done with him... Если тебе дорого что-нибудь из того, что осталось от твоей маленькой семейки, возможно, ты захочешь передать своему бывшему муженьку, чтобы он сдавался, потому что, когда я с ним разделаюсь...
How much is left in the reserve fund I gave you? Сколько осталось от тех денег что я вам дала?