| He's old, but he's got a lot more fight left in him than I thought. | Он старый, но в нем осталось куда больше сил, чем я предполагал. |
| Nobu-san, he left a lot. | Нобу-сан, тут столько ещё осталось! |
| In a linear existence, we can't go back to the past to get something we left behind, so it's lost. | В линейном существовании, мы не можем вернуться назад и вернуть что-то, что осталось позади, и значит оно потеряно. |
| It went offline and began hunting down the team that created it, until just two of us were left. | Он вышел из системы и начал охотиться за командой, создавшей его, пока в живых не осталось двое. |
| I only have two blocks left! | Мне всего лишь два квартала осталось. |
| I mean, I think it started with an "R," but that's all I have left. | Кажется, оно начинается с буквы "Р", но это все, что у меня осталось. |
| He's coming after me next, and I have no one left to protect me. | Он идет вслед за мной, и у меня никого не осталось чтобы защитить меня. |
| How many more miles do we have left to cover? | Сколько миль нам осталось крутиться по округе? |
| There wasn't much left of it - a few planks, half a sail, but he got his crew home. | От корабля немного осталось - несколько досок, половина паруса, но Крей вернул команду домой. |
| All I have left are the clothes on my back and the clones in my freezer. | Все, что у меня осталось, это одежда на моих плечах, и клоны у меня в морозилке. |
| I just feel like I might not have a whole lot of time left, and I want to enjoy it. | Я просто чуствую, что времени для жизни мне осталось не так много и я хочу им насладиться. |
| Well, I do, and I may not have that many chances left. | И, возможно, у меня не так много шансов осталось. |
| Mr. K, what's left in the pension? | Господин Кей, что осталось от пенсии? |
| Anyway, now I can tell you, even in this life, you don't have much time left. | Во всяком случае, теперь я могу сказать тебе, даже в этой жизни у тебя осталось не так уж много времени. |
| There's obviously no humanity left in you. | Очевидно, не осталось ничего человечного в тебе |
| No love No light left, no you | Нет любви не осталось света, нет тебя... |
| The group says they have two jams left until they disappear and resurface with a larger organization. | Они говорят, что осталось еще две акции... прежде, чем они исчезнут и снова объявятся с большей организацией. |
| I only have half a can of spray tan left. | У меня осталось всего полбаллончика спрэя для загара. |
| I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left. | У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса. |
| He's only got one piece left that he needs, and I intend to stop him before he gets it. | Ему осталось добыть один компонент, и я хочу предотвратить это. |
| How much time do you think you have left? | Сколько, думаешь, тебе осталось? |
| You see, all I have left of Renny the only connection I have of him is there, inside your head. | Понимаете, все, что осталось от Ренни... единственная связь, которая у меня есть здесь, в Вашей голове. |
| What we have here is a navigational deflector array or at least what's left of one. | Все, что здесь лежит, является частями навигационного дефлектора или, по крайней мере, того, что от него осталось. |
| I was left with no choice but to try and get on with my life. | У меня не осталось иного выбора как попытаться наладить свою жизнь. |
| I don't know how much time I have left to tell the story I've waited so long to tell. | Я не знаю, сколько времени у меня осталось, чтобы рассказать эту историю - чего я так долго ждала. |