He's old, but he's got a lot more fight left in him than I thought. |
Он старый, но в нем осталось куда больше сил, чем я предполагал. |
Nobu-san, he left a lot. |
Нобу-сан, тут столько ещё осталось! |
In a linear existence, we can't go back to the past to get something we left behind, so it's lost. |
В линейном существовании, мы не можем вернуться назад и вернуть что-то, что осталось позади, и значит оно потеряно. |
It went offline and began hunting down the team that created it, until just two of us were left. |
Он вышел из системы и начал охотиться за командой, создавшей его, пока в живых не осталось двое. |
I only have two blocks left! |
Мне всего лишь два квартала осталось. |
I mean, I think it started with an "R," but that's all I have left. |
Кажется, оно начинается с буквы "Р", но это все, что у меня осталось. |
He's coming after me next, and I have no one left to protect me. |
Он идет вслед за мной, и у меня никого не осталось чтобы защитить меня. |
How many more miles do we have left to cover? |
Сколько миль нам осталось крутиться по округе? |
There wasn't much left of it - a few planks, half a sail, but he got his crew home. |
От корабля немного осталось - несколько досок, половина паруса, но Крей вернул команду домой. |
All I have left are the clothes on my back and the clones in my freezer. |
Все, что у меня осталось, это одежда на моих плечах, и клоны у меня в морозилке. |
I just feel like I might not have a whole lot of time left, and I want to enjoy it. |
Я просто чуствую, что времени для жизни мне осталось не так много и я хочу им насладиться. |
Well, I do, and I may not have that many chances left. |
И, возможно, у меня не так много шансов осталось. |
Mr. K, what's left in the pension? |
Господин Кей, что осталось от пенсии? |
Anyway, now I can tell you, even in this life, you don't have much time left. |
Во всяком случае, теперь я могу сказать тебе, даже в этой жизни у тебя осталось не так уж много времени. |
There's obviously no humanity left in you. |
Очевидно, не осталось ничего человечного в тебе |
No love No light left, no you |
Нет любви не осталось света, нет тебя... |
The group says they have two jams left until they disappear and resurface with a larger organization. |
Они говорят, что осталось еще две акции... прежде, чем они исчезнут и снова объявятся с большей организацией. |
I only have half a can of spray tan left. |
У меня осталось всего полбаллончика спрэя для загара. |
I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left. |
У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса. |
He's only got one piece left that he needs, and I intend to stop him before he gets it. |
Ему осталось добыть один компонент, и я хочу предотвратить это. |
How much time do you think you have left? |
Сколько, думаешь, тебе осталось? |
You see, all I have left of Renny the only connection I have of him is there, inside your head. |
Понимаете, все, что осталось от Ренни... единственная связь, которая у меня есть здесь, в Вашей голове. |
What we have here is a navigational deflector array or at least what's left of one. |
Все, что здесь лежит, является частями навигационного дефлектора или, по крайней мере, того, что от него осталось. |
I was left with no choice but to try and get on with my life. |
У меня не осталось иного выбора как попытаться наладить свою жизнь. |
I don't know how much time I have left to tell the story I've waited so long to tell. |
Я не знаю, сколько времени у меня осталось, чтобы рассказать эту историю - чего я так долго ждала. |