Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
He's old, but he's got a lot more fight left in him than I thought. Он старый, но в нем осталось куда больше сил, чем я предполагал.
Nobu-san, he left a lot. Нобу-сан, тут столько ещё осталось!
In a linear existence, we can't go back to the past to get something we left behind, so it's lost. В линейном существовании, мы не можем вернуться назад и вернуть что-то, что осталось позади, и значит оно потеряно.
It went offline and began hunting down the team that created it, until just two of us were left. Он вышел из системы и начал охотиться за командой, создавшей его, пока в живых не осталось двое.
I only have two blocks left! Мне всего лишь два квартала осталось.
I mean, I think it started with an "R," but that's all I have left. Кажется, оно начинается с буквы "Р", но это все, что у меня осталось.
He's coming after me next, and I have no one left to protect me. Он идет вслед за мной, и у меня никого не осталось чтобы защитить меня.
How many more miles do we have left to cover? Сколько миль нам осталось крутиться по округе?
There wasn't much left of it - a few planks, half a sail, but he got his crew home. От корабля немного осталось - несколько досок, половина паруса, но Крей вернул команду домой.
All I have left are the clothes on my back and the clones in my freezer. Все, что у меня осталось, это одежда на моих плечах, и клоны у меня в морозилке.
I just feel like I might not have a whole lot of time left, and I want to enjoy it. Я просто чуствую, что времени для жизни мне осталось не так много и я хочу им насладиться.
Well, I do, and I may not have that many chances left. И, возможно, у меня не так много шансов осталось.
Mr. K, what's left in the pension? Господин Кей, что осталось от пенсии?
Anyway, now I can tell you, even in this life, you don't have much time left. Во всяком случае, теперь я могу сказать тебе, даже в этой жизни у тебя осталось не так уж много времени.
There's obviously no humanity left in you. Очевидно, не осталось ничего человечного в тебе
No love No light left, no you Нет любви не осталось света, нет тебя...
The group says they have two jams left until they disappear and resurface with a larger organization. Они говорят, что осталось еще две акции... прежде, чем они исчезнут и снова объявятся с большей организацией.
I only have half a can of spray tan left. У меня осталось всего полбаллончика спрэя для загара.
I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left. У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса.
He's only got one piece left that he needs, and I intend to stop him before he gets it. Ему осталось добыть один компонент, и я хочу предотвратить это.
How much time do you think you have left? Сколько, думаешь, тебе осталось?
You see, all I have left of Renny the only connection I have of him is there, inside your head. Понимаете, все, что осталось от Ренни... единственная связь, которая у меня есть здесь, в Вашей голове.
What we have here is a navigational deflector array or at least what's left of one. Все, что здесь лежит, является частями навигационного дефлектора или, по крайней мере, того, что от него осталось.
I was left with no choice but to try and get on with my life. У меня не осталось иного выбора как попытаться наладить свою жизнь.
I don't know how much time I have left to tell the story I've waited so long to tell. Я не знаю, сколько времени у меня осталось, чтобы рассказать эту историю - чего я так долго ждала.