Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
You're all I got left in the world, baby. Ты - все, что у меня осталось в этом мире, крошка.
I don't have a lot of matches left. У меня осталось не так уж много спичек.
There are only 12 days left until the first round. Осталось только 12 дней до конца первого этапа.
There's little left to write, but I'm blocked. Осталось совсем немного дописать, но у меня ступор.
I've got very little humanity left to lose now. Мне осталось лишь забыть о себе, как о человеке.
Took some pain pills my wife had left over from her C-section. Я принял обезболивающее - у жены осталось после кесарева.
Internal Error. nodes left after patch, expecting 1. Внутренняя ошибка. Осталось узлов после обновления, ожидался 1.
There was little talent left in the country after the Revolution, but it was enough to seed a new generation. После революции в стране осталось небольшое количество талантливых людей, но этого было достаточно, чтобы воспитать новое поколение.
So what's left? Actually quite a lot. Так что же осталось? На самом деле, немало.
On the other hand, more space was left for trading. Зато места под торговлю больше осталось.
Ney accomplished this with what was left of D'Erlon's corps soon after 18:00. Ней сделал это с тем, что осталось от корпуса д'Эрлона вскоре после 18:00.
When the Empire crumbled, all that was left was the map. Когда Империя распалась, все, что от нее осталось - это карта.
This is now all that's left of it. Это всё, что осталось от неё.
From today, we only have 3 days left together. Начиная с этого утра, нам осталось только З дня.
It depends on what you got left in your picnic basket. Зависит от того, что осталось в твоей корзиночке.
Because this is all that's left. Это все, что нам осталось.
There's still some left in my freezer. У меня в холодильнике немного осталось.
I hate to tell you, but there's probably not a fiber left to match. Я не хочу говорить тебе но там, скорее всего, не осталось ни одной ниточки для соответствия.
I spilled Merlot on my shirt, and it left this huge stain. Я пролил мелро на рубашку, и осталось это огромное пятно.
So, let's see if there're any left. Итак, давайте посмотрим, или что-то осталось.
The US and the EU have few fiscal and monetary levers left to combat weak performance. В распоряжении США и ЕС осталось очень немного фискальных и монетарных рычагов для борьбы со слабой производительностью экономики.
On the battlefield, left 170 dead soldiers and officers. На поле боя осталось до 170 трупов солдат и офицеров противника.
We don't have any slice left. У нас не осталось ни кусочка.
It was a fun concert, but we only have one song left... Это был замечательный концерт, но нам осталось спеть только одну песню...
We've got some kung pao left. У нас осталось немного "Кунг Пао".