| So the only thing that's left to decide is whether to add your mind to my current collection... or just consume your flesh. | Так что мне осталось лишь решить, добавить твой разум в свою существующую коллекцию... или просто поглотить твою плоть. |
| Alas, as I have been refused permission to fly, I am left with no option. | Увы, поскольку врач запретил полеты, у меня не осталось выбора. |
| You're all I've got left, Kat. | Ты всё, что у меня осталось, Кат. |
| And it got fried by your electromagnetic arrow along with what was left of Duncan's brain. | И она поджарилась под действием твоей электромагнитной стрелы, а вместе с ней и то, что осталось от мозга Дункана. |
| I should pay you... but I have nothing left now. | НО У МЕНЯ УЖЕ НИЧЕГО не осталось. |
| It must have been obvious, since it was the only thing left in your store. | Наверно легко было его заметить, так как это единственное, что вообще осталось в магазине. |
| I don't have many left, so... try not to... get shot at in it. | Их осталось мало, так что постарайся, чтобы... тебя в ней не подстрелили. |
| When I came home with the kids after school, I saw that the kitchen was just as I'd left it. | Когда я привела детей из школы, то заметила что на кухне всё осталось так, как я оставляла. |
| Once they left with them, the only thing remaining of my village was ash. | Когда они ушли с этим, все, что осталось от моей деревни - это пепел. |
| I only have one space left on my entire team. | У меня осталось только одно место в команде |
| Can we have what's left? | Можем мы взять то, что осталось? |
| "What's left to be resolved?" | "С чем осталось разобраться?" |
| Rule number one of scavenging... there's nothing left in this worl that isn't hien. | Первое правило мародера... не осталось ничего, что не спрятано. |
| if there's anything left of it. | Если от этого места что-то осталось. |
| I see a partner when it comes to Syria, or what's left of it. | Я вижу партнёра, когда речь заходит о Сирии или о том, что от неё осталось. |
| So is this all that's left of your tribe? | Так это все, что осталось от племени? |
| Rosio and Wallen, so who's left to kill? | Розио и Уоллена, кого еще осталось убить? |
| There's no one in the galaxy left for you to swindle. | В галактике не осталось существа, которое ты мог бы надуть. |
| You recklessly presented that ridiculously low bidding price, so I bet you have no money left to pay for the construction. | Вы опрометчиво представили свой план со смехотворно низкой ценой, а денег на строительство не осталось. |
| (only 10 minutes left in this year) | "До нового года осталось 10 минут" |
| He's trying to see if there's anything Adam left behind to show us where he went. | Ищет не осталось ли чего, что укажет, куда направился Адам. |
| Is there no chance left for Goku to win? | Неужели у Гоку не осталось шансов на победу? |
| Or at least what's left of it? | Или по крайней мере то, что от него осталось? |
| No, a great mystery, it is, given that there are no natural predators left in england capable of inflicting such horrific injuries. | Очень странно - в Англии почти не осталось естественных хищников, способных нанести такие ужасные раны. |
| Once you said that there was no more time left, I had to prove that I could teleport. | Если ты говоришь, что времени не осталось, я должен убедиться, что мог бы телепортироваться. |