| She can't check her blind spots 'cause she doesn't have any slack left in her neck. | Она не может проверять слепые зоны, потому что у неё на шее не осталось тканей для поворота. |
| Ms. Wilson, it has been said of you that you could organize the D-Day landings and still have time left over for Iwo Jima. | Мисс Уилсон, о вас говорят, что вы могли бы организовать высадку в Нормандии, и у вас бы ещё осталось время на Иводзиму. |
| Don't be on her side, 'cause that's all I got left is that motorcycle. | Не будь на её стороне, потому что всё, что у меня осталось - это мотоцикл. |
| Now, none of us knows how much time we have left, so we can't waste it sitting around grieving about things we can't change. | Никто не знает, сколько ему осталось, так что не стоит терять время, сидя и горюя по поводу того, что нельзя изменить. |
| What do I really have left in life but this place? | Что у меня осталось в жизни кроме этого места? |
| The Yemeni police had to ship what was left of him in a small plastic bag to a lab in Dubai just to identify him. | Полиция Йемена отправила кораблем, то что он него осталось в небольшом полиэтиленовом пакете в лабараторию в Дубаях, только для его идентификации. |
| Listen, lady, I've got six minutes left on that meter and I'm not budging until you admit you stole my $20. | Слушайте, дамочка, у меня осталось шесть минут стоянки и я с места не сдвинусь, пока вы не признаетесь, что украли мою двадцатку. |
| So, this is what's left of our tank, And it's pretty much what I expected to happen. | Это то, что осталось от баллона, я предполагал, что именно так и будет. |
| what's left of congress, that is. | Вернее, то, что осталось от конгресса. |
| Even if you don't want the transfer, I thought there'd be enough lawman left in you, you wouldn't want to see Arlo win. | Даже если не хочешь переводиться - я думал, в тебе осталось достаточно от законника, чтобы не дать Арло победить. |
| I only have a few years left in the game, | До пенсии мне осталось всего пару лет. |
| Having all this out there in the world makes it too dangerous, and now... there's no one left to protect it. | Всё то, что осталось там без контроля, делает мир слишком опасным, а теперь... не осталось никого, чтобы его защитить. |
| So clever, in fact, that I'm left wondering what you might possibly need from me. | Настолько умно, что, вообще-то, мне осталось только догадываться, что тебе от меня, возможно, нужно. |
| Are you telling me I only have a couple of hundred years left? | Ты говоришь, что мне осталось жить несколько сотен лет? |
| So it's just the closing arguments left? | То есть осталось привести окончательные доводы? |
| And then I look at what's left, and it's just... | А потом я смотр на то, что осталось и... |
| And Maggie gets what's ever left over, because she's the youngest and she's a baby. | А Мэгги получает все, что осталось, потому что она младшая и ребенок. |
| I hope you've left room for afters. [ROZ SCOFFS] | Надеюсь, у тебя осталось место для британского десерта. |
| This is what's left of Noisy Boy? That's it. | Это всё что осталось от Нойзи Боя? |
| Of your own time, do you think you got left kid? | Как думаешь, сколько времени тебе вообще осталось? |
| And his father used to go down into the basement to tap on the sides of casks of wine to determine how much wine was left and whether to reorder. | Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще. |
| The next day, my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings, and what was left of my life. | Ќа следующий день, мои подруги собрались вместе, чтобы упаковать мои вещи, мои личные принадлежности, и что осталось от моей жизни. |
| But why kill him now, when he had so little time left? | Но зачем убивать, когда ему осталось так недолго? |
| Give me, O Lord, the you've got left! | Дай мне, Господи, то что у тебя осталось! |
| If we transferred the memory, or whatever's left of the memory from Vogel's MX to you, you could make the connection. | Если мы передадим память, или что там осталось от памяти МХ Вогеля, тебе, ты смог бы установить связь. |