Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
Now I got nothing left, except for a bus token. Теперь у меня ничего не осталось, кроме жетона на автобус.
You can repair what you have left by being honest. Но вы можете восстановить, то что осталось, будучи честным.
I was a mathlete, and I'm trying to determine how much air we have left. Я участвовал в олимпиадах по математике, и я пытаюсь определить сколько воздуха нам осталось.
Thea is all I have left. Теа всё, что у меня осталось.
We are all we've got left, Martin. Мы это все что осталось у нас, Мартин.
There are no Bajoran prisoners left in Cardassian hands. В руках кардассианцев не осталось никаких баджорских заключенных.
Miss Telluride, you have 15 seconds left to complete your answer. Мисс Теллурайд, у вас осталось 15 секунд, чтобы завершить ваш ответ.
I don't think there's much left unsaid between us, Daddy. Думаю, между нами не осталось ничего недосказанного.
Now, I probably got five good hours left. Возможно сейчас у меня осталось всего 5 хороших часов.
Adam, you have one video invitation left. Адам, тебе осталось посмотреть последнее приглашение.
Whatever power's left in the system has been diverted to sustaining the shield holding the ocean back. Сколько бы энергии ни осталось в системе, вся она направляется на поддержание щита, сдерживающего океан.
It's all I have left of them. Это всё, что осталось от них.
The only thing left of my movie career. Все, что осталось от моей карьеры актрисы.
This must have been left here by a previous tenant. Должно быть осталось от предыдущего жильца.
We found what's left of him. Мы нашли, то что от него осталось.
I'm all he's got left. Я всё, что у него осталось.
There is nothing left for me. Для меня ничего уже не осталось.
And when his aunt grew suddenly ill, They were left with nothing. И когда неожиданно его тётка заболела, у него ничего не осталось.
or what was left of it. Или на том, что от нее осталось.
They'll burn what's left of Ulysses. Они будут гореть, что осталось от Одиссея.
I only had six miles of the journey left. В моем путешествии мне осталось всего 10 километров.
This is all we have left of her. Это всё, что у нас осталось от неё.
It's all that we have left. Это все, что у нас осталось.
I figure 5, 10 years, tops, left before I start my real life. Я вычислил, что осталось ещё лет 5, максимум 10 до того, как я начну жить собственной жизнью.
You're looking at flight 875, or what's left of it. Вы смотрите на рейс 875, или то, что от него осталось.