| There is no one left in Salem that I love. | В Салеме не осталось тех, кого я люблю. |
| I need your help because there's no sheriff's department left. | Мне нужна твоя помощь, потому что не осталось больше отделений шерифов. |
| We've only got two days left. | У нас осталось только два дня. |
| In fact, confidentially, he has no more than a month or two left. | Собственно говоря, ему осталось не больше месяца или двух. |
| I heard he only has three months left to live. | Говорят, ему осталось всего три месяца. |
| Can't be much left for you to work from. | Должно быть, там осталось не так много для вас. |
| We found this settlement built on a bridge, or what was left of it. | Мы с другом... обнаружили поселение на мосту, то, что от него осталось. |
| You left a lot of yourself in that house. | В том доме много от тебя осталось. |
| Maybe she left something behind, you know, trail of bread crumbs. | Может что-то осталось, ну знаешь, какие-нибудь следы или хлебные крошки. |
| You have five points left on your license. | У Вас осталось 5 штрафных очков. |
| It was the only thing he had left. | Это было единственное, что у него осталось. |
| Then I had like $14 left over. | Ну и у меня осталось около 14 долларов. |
| And we don't know how much time he has left. | И неизвестно - сколько ему осталось. |
| Only thing left is to tell the truth. | Единственное, что осталось, это сказать всю правду. |
| They still have an apple left. | У обезьян по-прежнему осталось одно яблоко. |
| We have a whole lot of that left over. | А то, ты знаешь, у нас их тут много осталось. |
| Looks like you got a lot of yogurt left. | Кажется, у тебя еще осталось много йогурта. |
| Yes, but I still have 4,000 lives left | Да, но у меня ещё осталось 4000 жизней. |
| I'm ahead by 50 points, and you have two tiles left. | Я впереди на 50 очков, и у тебя осталось 2 буквы. |
| They eat away at whatever's left of your conscience. | Они начинают съедать то, что осталось от твоей совести. |
| This is what's left of jacob's body. | Вот это осталось от тела Иакова. |
| There's not that many Halloweens left. | Не так уж много Хэллоуинов осталось. |
| You've only got a few semesters left before you graduate. | Тебе осталось несколько семестров до выпуска. |
| We only have three hours left to get this document. | Осталось всего три часа на поиски. |
| She reckoned there was less than 100 folk left alive in the whole country. | Она думала, осталось меньше ста человек на всю страну. |