Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
And his face it was just blank, like he had nothing left. Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось.
This is the only thing I got left. Аккуратнее, машина - последнее, что у меня осталось.
All I've got left is returning the favour. Мне осталось лишь отплатить за услугу.
Thanks Eziz, I haven't got any left. Спасибо, Эзиз, у меня ничего не осталось.
There is nothing left here for you. Здесь больше не осталось ничего для тебя.
That's all I might have left. Возможно, это всё что у меня осталось.
I have nothing left for you to take. У меня ничего для тебя не осталось.
There's no trace of Kim's mind manipulation left. От манипуляций ума Ким не осталось и следа.
There's nothing left for you in Polis. Для вас ничего не осталось в Полисе.
She's all I have left, Clarke. Она - всё, что у меня осталось, Кларк.
It must be whatever's left of the chip. Похоже, то, что осталось от чипа.
He is all that I have left of her. Он всё, что осталось у меня на память о внучке.
The rose has only four petals left which means tonight... you can tell her how you feel. У розы осталось только четыре лепестка, а, значит, вечером вы можете рассказать ей о своих чувствах.
Well, we don't have any money left. У нас совсем не осталось денег.
The owners gutted it, but left some of it intact. Владельцы опустошили его, но кое-что осталось нетронутым.
There aren't many enforcers left in hockey. В хоккее осталось не так много вышибал.
Or at least what's left of it. Или с тем, что от неё осталось.
So, we got 27 cents left. Итак, у нас осталось 27 центов.
Tell him that there is nothing left. Скажи ему, что там ничего не осталось.
There's not enough left of him to spread on toast. От него почти ничего не осталось, этого даже на тост не намажешь.
Now your machine is going to finish off what's left of us. Теперь твоя машина добьёт то, что осталось.
I'm going to fight for what I have left. Я буду сражаться за то, что у меня осталось.
To town, to sell what's left of the quota. В город, продавать то, что после квоты осталось.
Three days, seven hours left to us. Осталось З дня и 7 часов.
Well, I guess there's nothing left to hold me back here. Похоже, больше ничего не осталось, что бы удерживало меня там.