| And his face it was just blank, like he had nothing left. | Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось. |
| This is the only thing I got left. | Аккуратнее, машина - последнее, что у меня осталось. |
| All I've got left is returning the favour. | Мне осталось лишь отплатить за услугу. |
| Thanks Eziz, I haven't got any left. | Спасибо, Эзиз, у меня ничего не осталось. |
| There is nothing left here for you. | Здесь больше не осталось ничего для тебя. |
| That's all I might have left. | Возможно, это всё что у меня осталось. |
| I have nothing left for you to take. | У меня ничего для тебя не осталось. |
| There's no trace of Kim's mind manipulation left. | От манипуляций ума Ким не осталось и следа. |
| There's nothing left for you in Polis. | Для вас ничего не осталось в Полисе. |
| She's all I have left, Clarke. | Она - всё, что у меня осталось, Кларк. |
| It must be whatever's left of the chip. | Похоже, то, что осталось от чипа. |
| He is all that I have left of her. | Он всё, что осталось у меня на память о внучке. |
| The rose has only four petals left which means tonight... you can tell her how you feel. | У розы осталось только четыре лепестка, а, значит, вечером вы можете рассказать ей о своих чувствах. |
| Well, we don't have any money left. | У нас совсем не осталось денег. |
| The owners gutted it, but left some of it intact. | Владельцы опустошили его, но кое-что осталось нетронутым. |
| There aren't many enforcers left in hockey. | В хоккее осталось не так много вышибал. |
| Or at least what's left of it. | Или с тем, что от неё осталось. |
| So, we got 27 cents left. | Итак, у нас осталось 27 центов. |
| Tell him that there is nothing left. | Скажи ему, что там ничего не осталось. |
| There's not enough left of him to spread on toast. | От него почти ничего не осталось, этого даже на тост не намажешь. |
| Now your machine is going to finish off what's left of us. | Теперь твоя машина добьёт то, что осталось. |
| I'm going to fight for what I have left. | Я буду сражаться за то, что у меня осталось. |
| To town, to sell what's left of the quota. | В город, продавать то, что после квоты осталось. |
| Three days, seven hours left to us. | Осталось З дня и 7 часов. |
| Well, I guess there's nothing left to hold me back here. | Похоже, больше ничего не осталось, что бы удерживало меня там. |