And his face it was just blank, like he had nothing left. |
Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось. |
This is the only thing I got left. |
Аккуратнее, машина - последнее, что у меня осталось. |
All I've got left is returning the favour. |
Мне осталось лишь отплатить за услугу. |
Thanks Eziz, I haven't got any left. |
Спасибо, Эзиз, у меня ничего не осталось. |
There is nothing left here for you. |
Здесь больше не осталось ничего для тебя. |
That's all I might have left. |
Возможно, это всё что у меня осталось. |
I have nothing left for you to take. |
У меня ничего для тебя не осталось. |
There's no trace of Kim's mind manipulation left. |
От манипуляций ума Ким не осталось и следа. |
There's nothing left for you in Polis. |
Для вас ничего не осталось в Полисе. |
She's all I have left, Clarke. |
Она - всё, что у меня осталось, Кларк. |
It must be whatever's left of the chip. |
Похоже, то, что осталось от чипа. |
He is all that I have left of her. |
Он всё, что осталось у меня на память о внучке. |
The rose has only four petals left which means tonight... you can tell her how you feel. |
У розы осталось только четыре лепестка, а, значит, вечером вы можете рассказать ей о своих чувствах. |
Well, we don't have any money left. |
У нас совсем не осталось денег. |
The owners gutted it, but left some of it intact. |
Владельцы опустошили его, но кое-что осталось нетронутым. |
There aren't many enforcers left in hockey. |
В хоккее осталось не так много вышибал. |
Or at least what's left of it. |
Или с тем, что от неё осталось. |
So, we got 27 cents left. |
Итак, у нас осталось 27 центов. |
Tell him that there is nothing left. |
Скажи ему, что там ничего не осталось. |
There's not enough left of him to spread on toast. |
От него почти ничего не осталось, этого даже на тост не намажешь. |
Now your machine is going to finish off what's left of us. |
Теперь твоя машина добьёт то, что осталось. |
I'm going to fight for what I have left. |
Я буду сражаться за то, что у меня осталось. |
To town, to sell what's left of the quota. |
В город, продавать то, что после квоты осталось. |
Three days, seven hours left to us. |
Осталось З дня и 7 часов. |
Well, I guess there's nothing left to hold me back here. |
Похоже, больше ничего не осталось, что бы удерживало меня там. |