I have like 900 bucks left. |
И у меня осталось еще около 900 баксов. |
They're all I got left. |
Они - всё, что у меня осталось. |
This warehouse is all we have left now. |
Этот склад - все, что у нас теперь осталось. |
All I have left is worry. |
Все, что у меня осталось - это беспокойство. |
There wouldn't be a house left if... |
Тут не осталось бы ни одного дома, если бы... |
We were just wondering if there was anything you left unresolved. |
Нам просто интересно, было там что-нибудь, что осталось для вас нерешенным. |
Take the only thing Burrows has left. |
Заберите у Бэрроуза единственное, что у него осталось. |
Especially since I have so few fans left. |
Особенно после того, как моих поклонников осталось так мало. |
Lose what little dignity you have left. |
И потеряй последнее достоинство, которое у тебя осталось. |
They don't have 100 guys left paying dues. |
Да у них не осталось и сотни парней, способных платить взносы. |
All valuable equipment was reportedly left untouched. |
Все ценное оборудование, как сообщается, осталось нетронутым. |
Not left any drawings or photos of her grave. |
Не осталось также каких - либо рисунков или фотографий её могилы. |
Anything left after that goes to the Goodwill. |
Все, что осталось после этого, пойдет в завещание. |
He's all I have left. |
Эмиль - единственное, что у меня осталось. |
Nobody left to fix them if they go bust. |
Никого не осталось, чтобы их починить, если они сломаются. |
All you have left of her Are your memories. |
Всё, что у тебя осталось о ней, твои воспоминания. |
I thought you once said you had no family left. |
Кажется, раньше вы говорили, что у вас не осталось родственников. |
It's all I have left of him. |
Эта фотография - всё, что у меня от него осталось. |
Demanding that we find whatever's left of their daughters. |
Требуют, чтобы мы нашли то, что осталось от их дочерей. |
Five seconds left here at metro stadium. |
До конца игры осталось пять секунд и мы с вами находимся на Стадионе Метро! |
All you have left is my desire for you. |
Все, ч то у тебя осталось, - мое желание к тебе. |
Roughly 500 residences were left without power in Walton County. |
В округе Уолтон на некоторое время без электроснабжения осталось около 500 домов. |
The rebels left 150 dead on the battlefield. |
Со стороны повстанцев только на поле боя осталось 150 убитых. |
Approximately 20,000 people were left homeless, including four senators. |
Без крова осталось 22 тысячи человек, в том числе четыре сенатора. |
Piccinino left two sons, Jacopo and Francesco, both condottieri. |
У Пиччинино осталось два сына, Джакопо и Франческо, оба стали кондотьерами. |