| They wouldn't have understood how I clung to everything that was left of their mother. | Они не смогут понять, почему я цепляюсь за всё, что осталось от их матери. |
| Chandelier, or what's left of it. | Люстра. Или то, что от неё осталось. |
| What's left is headed for your uncle. | Я думал, тем, что осталось, управляет твой дядя. |
| This is all that's left of Dorothy Cade. | Это всё, что осталось от Дороти Кэйд. |
| There's hardly any money left. | У нас почти не осталось денег. |
| There's ten seconds left on the clock. | На часах осталось всего десять секунд. |
| All that's left of it is here, under one roof. | Все, что от нее осталось, под этой крышей. |
| Enjoy what's left of it. | Наслаждайся тем, что от него осталось. |
| Let me if there's something left of our daughter over there. | Позволь мне узнать, что осталось от нашей дочери. |
| Csi's going through what's left. | Криминалисты обследуют всё, что осталось. |
| Now, what little childhood Christopher has left, I intend to protect it. | И сейчас я намерен защитить все то, что еще осталось Кристоферу от детства. |
| You breathe on it wrong and they'll be scraping up what's left of you. | Вы дышать на нее неправильно и они будут быть отскребать то, что осталось от тебя. |
| Which meant there was only a finite amount of these things left. | Это значит, что его осталось ограниченное количество. |
| Or what was left of them. | Или то, что от них осталось. |
| I thought you said you didn't have any legal moves left. | Ты вроде сказал, что у тебя не осталось законных рычагов. |
| Only 180 training days left until the Boston Marathon. | Осталось всего 180 тренировочных дней до бостонского марафона. |
| There were only a few agents left who could identify me as command. | Осталось только несколько агентов, которые опознают во мне командующего. |
| There's only two kings left in the whole deck. | Осталось только два короля во всей колоде. |
| The reactor's overheating, and I've only got a few minutes left. | Реактор перегревается, и у меня осталось только несколько минут. |
| So, we still have plenty money left over, you know. | Так что у нас осталось еще много денег, понимаешь. |
| Bet there's a lot more left over after the attack. | Уверен, после нападения осталось намного больше. |
| When the war was over, the weapons were left behind. | Когда война закончилась, оружие осталось. |
| Everything's here, just as you left it. | Все на месте, все осталось, как было. |
| And here's about all that's left of the bear that killed him. | А вот это - все, что осталось от медведя, который его убил. |
| Five days and all that's left is a skull. | Пять дней - и ничего не осталось, кроме черепа. |