Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
They wouldn't have understood how I clung to everything that was left of their mother. Они не смогут понять, почему я цепляюсь за всё, что осталось от их матери.
Chandelier, or what's left of it. Люстра. Или то, что от неё осталось.
What's left is headed for your uncle. Я думал, тем, что осталось, управляет твой дядя.
This is all that's left of Dorothy Cade. Это всё, что осталось от Дороти Кэйд.
There's hardly any money left. У нас почти не осталось денег.
There's ten seconds left on the clock. На часах осталось всего десять секунд.
All that's left of it is here, under one roof. Все, что от нее осталось, под этой крышей.
Enjoy what's left of it. Наслаждайся тем, что от него осталось.
Let me if there's something left of our daughter over there. Позволь мне узнать, что осталось от нашей дочери.
Csi's going through what's left. Криминалисты обследуют всё, что осталось.
Now, what little childhood Christopher has left, I intend to protect it. И сейчас я намерен защитить все то, что еще осталось Кристоферу от детства.
You breathe on it wrong and they'll be scraping up what's left of you. Вы дышать на нее неправильно и они будут быть отскребать то, что осталось от тебя.
Which meant there was only a finite amount of these things left. Это значит, что его осталось ограниченное количество.
Or what was left of them. Или то, что от них осталось.
I thought you said you didn't have any legal moves left. Ты вроде сказал, что у тебя не осталось законных рычагов.
Only 180 training days left until the Boston Marathon. Осталось всего 180 тренировочных дней до бостонского марафона.
There were only a few agents left who could identify me as command. Осталось только несколько агентов, которые опознают во мне командующего.
There's only two kings left in the whole deck. Осталось только два короля во всей колоде.
The reactor's overheating, and I've only got a few minutes left. Реактор перегревается, и у меня осталось только несколько минут.
So, we still have plenty money left over, you know. Так что у нас осталось еще много денег, понимаешь.
Bet there's a lot more left over after the attack. Уверен, после нападения осталось намного больше.
When the war was over, the weapons were left behind. Когда война закончилась, оружие осталось.
Everything's here, just as you left it. Все на месте, все осталось, как было.
And here's about all that's left of the bear that killed him. А вот это - все, что осталось от медведя, который его убил.
Five days and all that's left is a skull. Пять дней - и ничего не осталось, кроме черепа.