Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
But we got no play left. Но вариантов у нас не осталось.
I've got nothing left to live for, Steve. У меня не осталось ничего ради чего стоит жить, Стив.
This fake little town is all that's left. Этот липовый городишко - всё, что осталось.
Now I could recreate it from what's left, but I'd need help. Я могу восстановить ее из того, что осталось, но мне нужна помощь.
I found Lucy's car, or what's left of it. Я нашел авто Люси, или то, что осталось от него.
But only the things left behind by those who hustle. Но лишь то, что осталось после тех, кто действует.
All that's left is your accent. Всё, что осталось - твой акцент.
But it's all I have left of my mother. Но это всё, что осталось от моей матери.
My voice is all we have left of mother. Мой голос - это всё, что у нас осталось от матери.
If I had something left of my love... Если бы у меня осталось что-то от любимой...
You were trying to take away the only thing I have left of mother. Ты пытался отнять у меня единственное, что осталось от мамы.
My voice is all we have left of mother. Мой голос - единственное, что осталось от мамы.
May he rot in whatever there is left of hell. Пусть сгниет в аду, или что там от него осталось.
About a minute left in the first half. Осталось около минуты от первой половины игры.
But it's all I have left of my mother. Но пение - единственное, что осталось у меня от матери.
What's left of the virus is in the lab. Всё, что осталось от вируса - в лаборатории.
Then all that's left is for the Iranians to sign off. Тогда всё, что осталось иранцем - это поставить подпись.
It's the only leverage I have left. Это единственное оружие, которое у меня осталось.
All that's left... is to reattach the lander to the command module. Все, что осталось... это присоединить посадочный модуль к командному.
I hear there's not much left anyway. Я слышал, там и сейчас его немного осталось.
Maybe the truth is all that's left in this marriage. Может быть правда - это все, что осталось в этом браке.
We are, what's left. Мы, то, что осталось.
All that is left of civilization, all that remains is... Всё, что осталось от цивилизации, всё, что уцелело, это...
He left a lot more than he took. Он забрал гораздо меньше, чем тут осталось.
The only thing left was the curtains. Единственным, что осталось были шторы.