Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
But I thought, there had to be a way to reverse engineer a voice from whatever little is left over. Но я думала, что должен быть способ обратной разработки голоса из того малого, что осталось.
And when we are finished, there's nothing left. И когда мы закончили, ничего не осталось
The only thing I've got left to hold onto is you. Все, что у меня осталось, это ты.
That left only two soldiers on the ground and for one of them it was certain death. У подножья осталось двое солдат, и для одного из них это была верная смерть.
But I have no idea if there's anything of her left... in her. Но я не имею ни малейшего представления, осталось ли что-нибудь от неё... в ней.
But the truth is, we don't know how long we have left. Но правда в том, что мы не знаем, сколько нам осталось.
But you've one thing left to do before your service to your government Но вы одно, что осталось сделать, Прежде чем сервис-вашему правительству
Cecil! How may puke bags do you have left? Сесил, сколько у тебя осталось пакетов?
Maybe head up, see if Emily left anything in her office? Поднимись, посмотри, не осталось ли чего в кабинете Эмили.
Especially since there's less than six hours left on a suspect, which is why I'm calling at this ungodly hour. Особенно, когда у нас осталось меньше шести часов на допрос подозреваемого, потому я и приехала в такую рань.
They've been here hundreds of years, but there's nothing left to consume, so they're conserving energy. Они были здесь сотни лет, но не осталось ничего поглощать, так что они просто сберегают энергию.
There is no one left to take him down. Не осталось никого, кто мог бы его схватить.
That's all the families have left: Вот и всё, что осталось от целых семей.
We may not have that much time left, but I know I want to spend it with only you. Может, нам осталось не так много времени, но я знаю, что хочу провести это время только с тобой.
Maybe we should find out if you've got one or two fighters left in there, too. Может, нам стоит выяснить, не осталось ли и у тебя одного-двух бойцов.
How much you got left after splitting with the Mexicans? Сколько осталось после делёжки с мексиканцами?
If there's one place left in the whole competition, I think I'd like him to go through. Если бы на шоу осталось всего одно место, я бы хотел, чтобы прошел он.
How many men are left in the provisional base? Сколько людей осталось на временной базе?
How much do you have left, Mrs. Escobar? Сколько у вас осталось, сеньора Эскобар?
I restored the timeline to how it was, only to find things weren't as I left them. Я восстановил прежнюю временную линию, но кое-что не осталось прежним.
Ironically, he's an organ donor, although I'm not sure who'd want what's left. Ирония судьбы - он донор органов, хотя не знаю, кому понадобится то, что осталось.
They want their RV or what's left of it, they can find it at the impound lot. Если он хочет забрать свой фургон, а точнее то, что от него осталось, пусть ищет его на штраф-стоянке.
If I were you, I would pick up whatever chips you have left and run. На твоем месте, я бы собрал, что осталось, и убежал.
Only three men were left to finish off me and Sun Hwa Осталось лишь трое, чтобы убрать меня и Сонхва.
It's just I don't have much time left, and got to make every second count. Мне не так долго осталось, и... я дорожу каждой секундой.