| You have your whole life ahead of you, and the fact is, you and I are all that's left of this family. | У Тебя еще вся жизнь впереди, и на самом деле, ты и я все, что осталось от этой семьи. |
| Sheriff Truman and I have just been with the one-armed man, or what's left of him. | Мы с шерифом Трумэном - только что от Однорукого, вернее - от того, что он него осталось. |
| I was alone, too, And when I had nothing left, she found me. | Я тоже был одинок и когда у меня ничего не осталось, она нашла меня. |
| Well, it's great to see what's left of you | Ну все равно, рад видеть то, что от тебя осталось. |
| Mamma Lucia do you have any of that old wine left? | Мама Люсия... осталось ли у тебя старое вино? |
| You know you only have four hours left, Counselor? | Защитник, вы знаете, что у вас осталось всего 4 часа? |
| And it only has 12 hours left. | На всё про всё осталось 12 часов. |
| Because it's so cold, the entire contents of that hut is still as they left it, with the remnants of the last meal they cooked still there. | Из-за сильного холода всё в хижине осталось таким же, как когда они покинули её, даже остатки последнего обеда, который они там готовили. |
| You want to know how much I've got left? | Хочешь знать сколько осталось у меня? |
| There's only one place left that we could possibly find him and Laila... | Осталось только одно место, где мы можем найти его и Лайлу - это |
| So, happy life to you, Mr. Terrace, whatever's left of it. | Что ж, мистер Террас, счастливой вам жизни, сколько бы вам там ни осталось. |
| What's left in Senorita Price's box? | Ну, и что осталось в коробке? |
| What do I got left to give? | И что же ещё у меня осталось? |
| You told me that if all we had left was hate, they'd already changed us. | Ты говорил, что если всё, что у нас осталось - это ненависть, то она уже изменила нас. |
| There's nothing left inside of you, Sara! | В тебе не осталось ничего от Сары. |
| I'm here to remind you we're all we've got left. | Я здесь, чтобы напомнить вам, что мы это всё, что осталось. |
| That's what's left of your college education! | Ёто все, что осталось от запаса на колледж. |
| I needed a goal for what's left of my life: | Мне недолго осталось жить, и я желаю только одного: вас! |
| I want to feel the breeze rushing through what's left of my hair, and I want you by my side. | Я хочу чувствовать как ветер несется через то, что осталось от моих волос, и я хочу, чтобы ты была рядом. |
| You won't be able to move for 20 minutes... which is 10 minutes longer than you have left. | Ты не сможешь двигаться около 20 минут... что на 10 минут дольше, чем тебе осталось. |
| We really are a bit stumped after this, because how much money have we got left? | Мы действительно немного озадачены после всего этого, потому что сколько денег у нас осталось? |
| I have cleaned up a countless number of crime scenes, and I always try to imagine what happened, piece the story together in my head based on what was left behind. | Я убирала на многих местах преступления и всегда пыталась представить, что случилось, сложить кусочки мозаики в своей голове, основываясь на том, что осталось. |
| I'd say "sweet dreams," but there aren't any left. | Я бы сказал "сладких снов", но сладких уже не осталось. |
| In actuality we found people who had gone to the last layer and took off the last layer and found that, what was left was nothing. | В действительности мы нашли людей, которые дошли до этого последнего слоя и сняли этот последний слой и обнаружили что ничего не осталось. |
| Listen to me, young man, I may not have much time left. | Послушай меня, юноша, у меня осталось мало времени. |