Trevor, you are all I had left. |
Тревор, ты был всем, что у меня осталось. |
I have 35 able-bodied men left. |
У меня осталось 35 дееспособных человек. |
We searched it this morning, and found what's left of your set. |
Мы обыскали его сегодня утром и нашли то, что осталось от ваших декораций. |
Not a lot left of her, to be honest... most of the skin had been removed by insect invasion. |
От неё немного осталось, если честно, большая часть кожи отсутствует из-за нашествия насекомых. |
All that's left to do now is to make yourself indispensable. |
Теперь осталось только сделать себя незаменимой. |
Whatever's left of my good looks can't take it. |
Что бы там не осталось от моего прежнего вида. |
What's left, scattered to the four winds. |
А что осталось, развеяно по ветру. |
Destroying Klaus is all I have left. |
Все, что мне осталось - уничтожить Клауса. |
There's obviously no humanity left in you. |
В тебе не осталось ничего человеческого. |
We've got two days worth of rations left. |
У нас еды на два дня осталось. |
I'm worried there's not much time left. |
Боюсь, осталось не так много времени. |
None of us have more than 3,000 breaths left. |
У каждого из нас осталось меньше 3000 вдохов. |
Because I checked the Sheep and Wool Festival Web site, and there's only 8,000 tickets left. |
Потому что я проверил веб сайт фестиваля Овец и Шерсти, и осталось только 8000 билетов. |
It turns out there's 12 of us left in the platoon. |
Получается, нас во взводе осталось 12. |
And the Jane clock says I have 25 minutes left. |
А часы Джейн говорят, что осталось всего 25 минут. |
I'll lose the apartment in Brooklyn and anything I have left after child support and alimony. |
Я потеряю квартиру в Бруклине и все, что у меня осталось после выплат детских пособий и алиментов. |
There doesn't seem anyone left at home who can drive a car. |
Но дома, кажется, не осталось никого, кто бы умел водить автомобиль. |
There would be few left living if I heed that counsel. |
Мало бы людей осталось в моем окружении, воспользуйся я этим советом. |
That's all I have left. |
Больше у меня ничего не осталось. |
You see how little kindness is left in you... |
Вот видишь, как мало хорошего в тебе осталось... |
I guess there's nothing left but the birthday cake. |
Пожалуй, осталось лишь подать праздничный торт. |
You're all I have left now. |
Ты - всё, что у меня осталось. |
Look, there's barely anything left. |
Там все равно почти ничего не осталось. |
Not a whole lot left to guess there. |
Не так уж много осталось угадать. |
There's no sense left in your head. |
Просто в твоей голове не осталось мозгов. |