Clearly, Daniel is the only one left willing and able to stand up for what's left of this family. |
Очевидно, Дэниел остался единственным, кто способен и готов бороться за то, что осталось от этой семьи. |
There are very few pranks we left unexplored. |
Осталось не так уж много проделок, которые нам не удалось совершить. |
Because there's only one thing left to tell you. |
Потому что осталось только одно, что я хотел бы тебе сказать. |
Prado had no other choice left but to surrender. |
У де Прадо не осталось другого выбора, кроме как сдаться. |
Everything left over is external to me. |
Все, что осталось, является внешним для меня. |
Whoever set this bomb didn't want anything left behind. |
Кто бы ни установил бомбу, он не хотел, чтобы от машины что-нибудь осталось. |
Nothing left but rubble and asteroids. |
Ничего не осталось, кроме пыли и астероидов. |
I got nothing good left for Clay. |
У меня не осталось никаких теплых чувств к Клэю. |
It left her feeling... dirty. |
От этого у неё осталось лишь ощущение... грязи. |
I bet there's no seats left. |
Я умираю пойти на них но наверное уже не осталось билетов. |
There is nothing left to resolve. |
Здесь не осталось никаких вопросов, которые необходимо урегулировать. |
You're all I have left. |
Ты - единственное, что у меня осталось. |
Maybe we should enjoy what time we have left. |
Может, мы должны наслаждаться этим временем, которое у нас осталось. |
And generally wreak havoc with whatever is left. |
И в целом нанести ущерб, что бы там ни осталось. |
Or what's left of it. |
Или, ту, что от нее осталось. |
I gave you everything I had left. |
Я отдал тебе все, что у меня осталось. |
So no power left, just titles and castles. |
В общем, власти у них не осталось, одни титулы да замки. |
It estimates basically how many childbearing years you have left. |
В основном он подсчитывает сколько у тебя осталось лет для возможной беременности. |
But when we found him there was nothing left. |
Но когда мы нашли его, от него ничего не осталось. |
We could patch whatever's left. |
Мы могли бы заделать то, что осталось. |
Three left, only three left... |
Осталось три, осталось только три... |
Sir, the Hummer has left the grounds, but there are four men left. |
Сэр, Хаммер уехал с территории, но здесь осталось четверо. |
It's all he left me when he left me. |
Всё, что от него осталось, когда он нас бросил. |
7 weeks left, P 4,200 left to pay. |
Осталось 7 недель, 4200 фунтов. |
I have no one left and nothing left! |
У меня никого и ничего не осталось! |