Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
There's not very much of that left. Там не так уж много осталось.
It's all I've got left of Gordon and Delia. Это всё, что у меня осталось от Гордона и Делии.
There's not very much left in the world. Не так много его осталось в мире.
We are all that's left of humanity. Мы - все, что осталось от человечества.
Caleb, there's nothing left in Abnegation. Калеб, в Отречении ничего не осталось.
And at my age, you never know how many adventures you have left. А в мои годы никогда не знаешь, сколько приключений тебе осталось.
Well, I only have 36 hours left to solve this case. У меня осталось 36 часов, чтобы раскрыть депо.
We only have 24 hours left, Matty. У нас осталось всего 24 часа, Мэтти.
Fire-suppression foam is almost gone, but there should be enough left in the pipes for one shot. Противопожарной пены почти не осталось, но на один залп должно хватить.
So Tessa has 36 hours left. Так что Тессе осталось 36 часов.
It's what's left of Josiah Smith. Это то, что осталось от Джозаи Смита.
What was left of Martin Gamboa's brain... after his skull was bashed open. Вот что осталось от мозга Мартина Гамбоа, когда ему раскололи череп.
It seems to have left a stain on your lip. Похоже у тебя на верхней губе осталось пятно.
There's hardly any members of the Astronomical Society left. Да от Астрономического общества уже почти никого не осталось.
Frankly, I don't have another apology left in me. Честно, у меня уже не осталось извинений.
She's all you have left. Она всё, что у тебя осталось.
Nothing but your temper is left of you. У вас не осталось ничего, кроме гордыни.
And then we had some minutes left over, So I figured I'd use 'em up. И у нас осталось несколько минут, поэтому я решила использовать их.
So when they blew up, they left very little forensic evidence. Так что, когда шаттл взорвался, осталось немного улик.
I wonder if there's enough Ferengi left in you to stick to that. Интересно, осталось ли в тебе достаточно ференги, чтобы сдержать это слово.
You sure there's nothing left? Ты уверен, что ничего не осталось?
You're all we have left of our son. Вы - всё, что осталось у нас от нашего сына.
Fine. I'll go raid Hell and see what's left. Я сгоняю в Ад и посмотрю, что осталось.
Amy, there's not much left for a man to do in the modern world. Эми, в современном мире не осталось мужской работы.
It's all she had left. Все, что у нее осталось.