| I think we got about a day's worth of water left. | Я думаю, что воды у нас осталось всего на день. |
| Why don't you take what's left of the satchel, and I'll concentrate on the bomb frags. | Почему бы тебе не взять то, что осталось от сумки, а я займусь остатками бомбы. |
| We have half an hour left on this midterm, and I know you want to keep us in this 100-degree oven. | На этот экзамен у нас осталось полчаса, и я знаю, что ты не хочешь держать нас в этой духовке. |
| What's left of the thracian inside you dies with them | Все, что осталось от фракийца в твоей душе, умрет вместе с ними. |
| I don't have a shred of feeling left. | У меня к нему ничего не осталось. |
| I might be the last chance you have to salvage what's left of your reputation, and stay in Glee. | Это может стать последним твоим шансом сохранить то, что осталось от твоей репутации и остаться в Хоре. |
| The guys and I just processed what was left of the target's laptop. | Мы с парнями только что закончили работу с тем, что осталось от ноутбука объекта. |
| Okay, agreed, but we don't know where they are, and that girl doesn't have much time left. | Согласен, но мы не знаем где они, и этой девушке не так много времени осталось. |
| I was told there was nothing left. | Мне сказали, что в нем не осталось уже ничего: |
| But since the zone marking was introduced, there was no place left for the bashful. | С тех пор, как ввели маркировку, не осталось больше места робким. |
| Third Period - 4 minutes left - | Третий период - осталось 4 минуты - |
| Wait - we only have two bullets left? | Постойте, у нас осталось только две пули? |
| If you have any decency left, you'll just stay out of it. | Если в тебе осталось хоть немного порядочности, не вмешивайся в это. |
| When she'd finished, the cameraman Bendtsen and I began taking objects away one by one, until only four or five were left. | Когда она закончила, оператор Бендтсен и я начали убирать предметы, один за другим, пока не осталось всего четыре или пять. |
| I grieved the loss of my baby so intensely that I think I didn't have any feelings left when it came to losing Ben. | Я так сильно переживала потерю своего ребенка, что у меня не осталось никаких чувств, когда я потеряла Бена. |
| l haven't any faith left in anyone. | У меня ни к кому не осталось веры. |
| You're all he has left. | Вы - это все, что у него осталось! |
| Well there are, there are not many of them left. | Ну есть, не так много их осталось. |
| How many of those bombs have you got left? | Как много тех бомб у тебя осталось? |
| ! We've still got a few feet left! | У нас еще несколько метров осталось! |
| When I woke up and saw what was left of who I was... I only had one thought. | Когда я очнулся и увидел, что осталось от того, кем я был, у меня осталась только одна мысль. |
| So you're all that's left of The Expendables? | Так значит вы - это всё что осталось от Неудержимых? |
| But... all I have left to bet with is the shirt. | Но... все, что у меня осталось для ставки - это рубашка. |
| I used one to pay for the mouse, and then I had two left. | Одну я заплатил за мышь, и у меня осталось две. |
| if there is still any left. | если от него ещё что-то осталось. |