| All he left behind was an eyelash and three skin flakes. | И все, что после него осталось - это ресница и три чешуйки кожи. |
| Unfortunately, I don't have much left. | К сожалению, не так много осталось. |
| Very few hairs still grow because very few of us are left. | Всего несколько волосков все ещё растут, потому что нас осталось немного. |
| I've wasted the precious time you had left. | Я потратила то драгоценное время, которое у тебя осталось. |
| There's nothing left for you here anymore, Elyse. | Здесь ничего для тебя не осталось, Элиза. |
| This plate is all that Marc has left from his father. | И эта тарелочка с фотографией его папы, всё, что у него осталось. |
| Not much left to recover, but we're still digging. | Осталось не так много, но продолжаем откапывать. |
| I've only got four boxes left. | У меня всего четыре упаковки осталось. |
| There is nothing left for me except my revenge. | Кроме мести для меня ничего не осталось. |
| There is something left for you, Skaldak. | Кое-что для тебя осталось, Скалдак. Милосердие. |
| Probably fled the country by now in what's left of our car. | Наверное, уже сбежал из страны на том, что осталось от нашей машины. |
| Two years left on an involuntary manslaughter? | По сроку за непредумышленное, от которого осталось всего два года? |
| While you still have time left to get something out of life instead of always putting in. | Ведь у тебя осталось не так уж и много времени, сделать что-нибудь еще в жизни, кроме как все время работать. |
| I only have two weeks left, Gibbs. | Осталось только две недели, Гиббс. |
| Spend every day like you got two weeks left. | Провожу каждый день так, будто осталось две недели. |
| So, there's only one thing left for us to do. | Таким образом, нам осталось только одно. |
| But there's little time left on the clock. | Но на часах осталось мало времени. |
| Seems like Riley might be all he has left. | Похоже, Райли - все, что у него осталось. |
| All that's left are clever last words. | Все, что осталось умные последние слова. |
| I have, like, three hairs left. | У меня, кажется, три волоска осталось. |
| There's only one prerequisite left on the list for the man in my life. | В этом плане осталось только одно обязательное условие для моего мужчины. |
| She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally. | У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично. |
| Hard to believe there'd be any fresh water left. | Трудно поверить, что здесь осталось немного свежей воды. |
| My marriage is all I got left. | Мой брак - это все, что у меня осталось. |
| When the Captain arrived, there was hardly anyone left. | Когда появился капитан, здесь почти никого не осталось. |