All he left behind was an eyelash and three skin flakes. |
И все, что после него осталось - это ресница и три чешуйки кожи. |
Unfortunately, I don't have much left. |
К сожалению, не так много осталось. |
Very few hairs still grow because very few of us are left. |
Всего несколько волосков все ещё растут, потому что нас осталось немного. |
I've wasted the precious time you had left. |
Я потратила то драгоценное время, которое у тебя осталось. |
There's nothing left for you here anymore, Elyse. |
Здесь ничего для тебя не осталось, Элиза. |
This plate is all that Marc has left from his father. |
И эта тарелочка с фотографией его папы, всё, что у него осталось. |
Not much left to recover, but we're still digging. |
Осталось не так много, но продолжаем откапывать. |
I've only got four boxes left. |
У меня всего четыре упаковки осталось. |
There is nothing left for me except my revenge. |
Кроме мести для меня ничего не осталось. |
There is something left for you, Skaldak. |
Кое-что для тебя осталось, Скалдак. Милосердие. |
Probably fled the country by now in what's left of our car. |
Наверное, уже сбежал из страны на том, что осталось от нашей машины. |
Two years left on an involuntary manslaughter? |
По сроку за непредумышленное, от которого осталось всего два года? |
While you still have time left to get something out of life instead of always putting in. |
Ведь у тебя осталось не так уж и много времени, сделать что-нибудь еще в жизни, кроме как все время работать. |
I only have two weeks left, Gibbs. |
Осталось только две недели, Гиббс. |
Spend every day like you got two weeks left. |
Провожу каждый день так, будто осталось две недели. |
So, there's only one thing left for us to do. |
Таким образом, нам осталось только одно. |
But there's little time left on the clock. |
Но на часах осталось мало времени. |
Seems like Riley might be all he has left. |
Похоже, Райли - все, что у него осталось. |
All that's left are clever last words. |
Все, что осталось умные последние слова. |
I have, like, three hairs left. |
У меня, кажется, три волоска осталось. |
There's only one prerequisite left on the list for the man in my life. |
В этом плане осталось только одно обязательное условие для моего мужчины. |
She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally. |
У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично. |
Hard to believe there'd be any fresh water left. |
Трудно поверить, что здесь осталось немного свежей воды. |
My marriage is all I got left. |
Мой брак - это все, что у меня осталось. |
When the Captain arrived, there was hardly anyone left. |
Когда появился капитан, здесь почти никого не осталось. |