Everything broke, But no trace was left behind |
"Всё кончено, не осталось и следа". |
There won't be much left of him by now The fish would... |
От него уже мало что осталось. |
Mom, hoW much is left in my account? |
Мама, сколько там на моем счете осталось? |
How many shells have we got left? |
Сколько еще патронов у нас осталось? |
No, now it's a Speedy Burger... if there's anything left of it. |
Нет. Там гамбургеры продают... Если от этого места что-то осталось. |
Batou, how much of your original body do you have left? |
Бато, сколько в тебе осталось твоего настоящего тела? |
How many jury challenges do we have left? |
Сколько отзывов присяжных у нас осталось? |
She's doing the best she can with what she has left. |
А она пытается справиться, хотя у нее почти ничего не осталось. |
After all, there's only 10, 20 km left. |
В конце концов, осталось всего каких-то 10 или 20 км. |
It says five on the packet, and there are... three left. |
В упаковке должно быть их пять, а осталось... только три. |
How much time do we have left for this rehearsal? |
Сколько у нас осталось времени на репетицию? |
This went on for about a month, until one day I realized I had no escape routes left. |
Это длилось около месяца, пока однажды я не понял, что у меня больше не осталось путей к отступлению. |
You're all I got left, son. |
Ты всё, что у меня осталось. |
In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover. |
В терминах крупных задач общепризнанная точка зрения гласит, что в мире осталось немного вещей, которые могут быть открыты. |
And we can't go back and see that today, but maybe we can preserve what we have left. |
Сегодня мы не можем вернуться назад в то время и увидеть это своими глазами, но, возможно, мы еще в силах сохранить то, что осталось. |
The only thing left now is a permanent shadow of positive light. |
Все, что сейчас осталось - это вечная тень позитивнго света. |
But there is nothing left here. |
Но здесь же ничего не осталось? |
How many traders do we have left between your floor and Peterson's? |
Сколько трейдеров у нас осталось между твоим этажом и Питерсоном? |
She's taking bids at the mansion, or what's left of it. |
Она сейчас продает на торгах особняк, ну или то что от него осталось. |
She has cancer of the liver as well as diabetes, and has decided to die with what's left of her body intact. |
У ней рак печении вместе с диабетом, и решила умирать с тем что осталось от её тела нетронутым. |
And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do. |
И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем. |
I canceled most of my engagements that summer, but I had one left in Tel Aviv, so I went. |
Я отменила большинство летних выступлений, но одно, в Тель Авиве, осталось, и я полетела туда. |
If there's a cave in New York that had 15,000 bats in it, and there are 1,000 left. |
В Нью-Йорке есть пещера, в которой было 15 тысяч летучих мышей, а осталось 1000. |
It says I have two minutes left, so we can't do this. |
У меня осталось две минуты, так что мы не успеем. |
Now we do daydreaming in 11:30 with 55 seconds left. |
Мы начали мечтать в 11:30, осталось 55 секунд. |