| Everything broke, But no trace was left behind | "Всё кончено, не осталось и следа". |
| There won't be much left of him by now The fish would... | От него уже мало что осталось. |
| Mom, hoW much is left in my account? | Мама, сколько там на моем счете осталось? |
| How many shells have we got left? | Сколько еще патронов у нас осталось? |
| No, now it's a Speedy Burger... if there's anything left of it. | Нет. Там гамбургеры продают... Если от этого места что-то осталось. |
| Batou, how much of your original body do you have left? | Бато, сколько в тебе осталось твоего настоящего тела? |
| How many jury challenges do we have left? | Сколько отзывов присяжных у нас осталось? |
| She's doing the best she can with what she has left. | А она пытается справиться, хотя у нее почти ничего не осталось. |
| After all, there's only 10, 20 km left. | В конце концов, осталось всего каких-то 10 или 20 км. |
| It says five on the packet, and there are... three left. | В упаковке должно быть их пять, а осталось... только три. |
| How much time do we have left for this rehearsal? | Сколько у нас осталось времени на репетицию? |
| This went on for about a month, until one day I realized I had no escape routes left. | Это длилось около месяца, пока однажды я не понял, что у меня больше не осталось путей к отступлению. |
| You're all I got left, son. | Ты всё, что у меня осталось. |
| In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover. | В терминах крупных задач общепризнанная точка зрения гласит, что в мире осталось немного вещей, которые могут быть открыты. |
| And we can't go back and see that today, but maybe we can preserve what we have left. | Сегодня мы не можем вернуться назад в то время и увидеть это своими глазами, но, возможно, мы еще в силах сохранить то, что осталось. |
| The only thing left now is a permanent shadow of positive light. | Все, что сейчас осталось - это вечная тень позитивнго света. |
| But there is nothing left here. | Но здесь же ничего не осталось? |
| How many traders do we have left between your floor and Peterson's? | Сколько трейдеров у нас осталось между твоим этажом и Питерсоном? |
| She's taking bids at the mansion, or what's left of it. | Она сейчас продает на торгах особняк, ну или то что от него осталось. |
| She has cancer of the liver as well as diabetes, and has decided to die with what's left of her body intact. | У ней рак печении вместе с диабетом, и решила умирать с тем что осталось от её тела нетронутым. |
| And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do. | И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем. |
| I canceled most of my engagements that summer, but I had one left in Tel Aviv, so I went. | Я отменила большинство летних выступлений, но одно, в Тель Авиве, осталось, и я полетела туда. |
| If there's a cave in New York that had 15,000 bats in it, and there are 1,000 left. | В Нью-Йорке есть пещера, в которой было 15 тысяч летучих мышей, а осталось 1000. |
| It says I have two minutes left, so we can't do this. | У меня осталось две минуты, так что мы не успеем. |
| Now we do daydreaming in 11:30 with 55 seconds left. | Мы начали мечтать в 11:30, осталось 55 секунд. |