| Now all that's left is revenge. | Все что осталось, так это месть. |
| All that's left of my life isn't what's on your form it's my gun. | Все, что осталось от моей жизни, отсутствует в вашей анкете это мой пистолет. |
| We ony have 12 ships left... | У нас осталось только 12 кораблей... |
| So she opened the left door to see if her name was stil carved inside. | И она открыла его левую дверь, чтобы посмотреть, осталось её ещё внутри. |
| I mean, Sara doesn't have any sense of humor left. | В смысле, у Сары не осталось никакого чувства юмора. |
| No doubt still cleaning up what's left of that barmaid. | Без сомнения всё ещё прибирают то, что осталось от той барменши. |
| I'm not much to have left. | От меня уже мало что осталось. |
| You have 24 hours left before the trial begins. | До начала суда присяжных осталось 24 часа. |
| You don't have any left either. | У тебя тоже больше не осталось. |
| And gather what's left of these experiments for Simmons. | И собери для Симмонс то, что осталось от этих экспериментов. |
| That is clearly all I have left to offer you. | Это всё, что осталось вам пожелать. |
| Or what's left of them anyway. | Или точнее, что от них осталось. |
| There are not many evenings left to us. | Нам не много вечеров осталось провести вместе. |
| I just feel like... I left so many things unsaid with Jen. | Просто у меня такое чувство, что... между мной и Джен осталось так много недосказанного. |
| I don't have much time left. | Много времени у меня не осталось. |
| It's all we have left. | Всё, что у нас осталось. |
| Having a child by another man will utterly destroy what's left of her life. | Ребенок от другого мужчины полностью разрушит то, что осталось от ее жизни. |
| I'll use the little I have left to live. | Я собираюсь использовать то немногое, что мне осталось прожить. |
| Yes, what's left of it. | То, что от него осталось. |
| I don't feel like there's anything much ambitious left in me. | Похоже, во мне не осталось ничего особо амбициозного. |
| I was out here telling the boys they had about an hour left before dinner. | Я вышла сказать мальчикам, что у них осталось около часа до ужина. |
| You have 24 hours left of being a kid. | У тебя осталось 24 часа на то, чтобы побыть ребенком. |
| Then you know you have 3 hours left. | Тогда ты знаешь, что у вас осталось три часа. |
| Luckily it sprang a leak, or we'd have nothing left but flesh soup. | К счастью, в ванне есть трещина, иначе от него не осталось бы ничего, кроме супа. |
| I've got 56 minutes of freedom left. | У меня осталось 56 минут свободы. |