| There's only two bullets left in it. | Два патрона, правда, осталось. |
| How much do I have left in the bank? $63.43. | Сколько у меня осталось в банке? $63,43. |
| Now they're all that's left. | Теперь они всё, что осталось. |
| There's absolutely nothing left of it. | Там ничего от него не осталось. |
| I have... 150 ml of water left. | У меня... осталось 150 миллилитров воды. |
| Eating what was left in the refrigerator. | Ел остатки того, что осталось в холодильнике. |
| I haven't got much left after the cab ride I took yesterday. | После вчерашней поездки на такси у меня почти ничего не осталось. |
| Send what's left of your infantry. | Пошли то, что осталось от твоей пехоты. |
| What's left of the wages given today | Это всё что осталось от сегодняшней зарплаты, юань и пара фэня. |
| You don't have any strength left to fight on. | У тебя не осталось сил бороться. |
| You don't have any pride left to stand on. | У тебя не осталось гордости, чтобы устоять. |
| He's only got five minutes of air left. | Воздуха у него осталось на пять минут. |
| You are my two and only friends left in the world. | Вы двое - это последнее, что осталось у меня в этом мире. |
| It's easy to believe there are no good people left. | Легко поверить, что хороших людей не осталось. |
| What's left of him, anyways. | Скорее то, что от него осталось. |
| Someone should go back to the restaurant, check out the food, if there's any left. | Кто-то должен вернуться в ресторан, проверить еду, если осталось. |
| That's all I've got left of my family. | Всё, что осталось от моей семьи. |
| There aren't any left, we need to get more copies made. | Копий не осталось, нужно делать новую. |
| All that's left for me to do is marry her off. | Теперь мне осталось только выдать её замуж. |
| And now all that's left is the man that loves you. | Все что от меня осталось, это человек, который тебя любит. |
| But this is all that we have left. | Но это всё, что у нас осталось. |
| There is no originality left in the world, Mr. Heep. | Не осталось оригинальности в этом мире, Мистер Хип. |
| The head of investigations stepped down from his position, and the case was left unsolved. | Глава расследования был уволен с должности, и дело осталось нераскрытым. |
| I think there's, like, $7 left. | Думаю, там ещё долларов семь осталось. |
| I doubt if there's anything left of the ghetto. | Сомневаюсь, что от гетто что-нибудь осталось. |