Does he have enough time left to get what he's after? |
Осталось ли у него достаточно времени чтобы сделать то к чему он расположен? |
I mean, what's left of a ladder. |
Точнее, то, что от нее осталось. |
There aren't any strong men left in the palace. |
Во дворце не осталось ни одного сильного мужчины |
Too few of us Ents left to manage them. |
Слишком мало Энтов осталось чтобы справиться с ними |
Police and emergency workers in Manchester... are still combing through what is left of this block of flats. |
Полиция и спасатели... до сих пор прочесывают то, что осталось от этого жилого дома. |
What do you got left, Joel? |
Сколько у тебя осталось, Джоул? |
Said it was the only thing left from the remains of the fire. |
Сказал, что это единственное, что осталось после пожара. |
Protect the food, the medicine... what's left of it. |
Бьемся за лекарства, за еду... за все, что осталось. |
In modern Japan, one can only play with whatever is left of them, as Yoshimitsu Morita has shown in his film. |
В современной Японии можно лишь играть с тем, что от них осталось, как ясно показал в своем фильме Йосимитсу Морита. |
The date soon the can tells me that I don't have much time left. |
Дата, выдавленная на банке, сказала мне... что у меня больше не осталось времени. |
Living on the most isolated island in the world, the Rapa Nui exploited their resources... until there was nothing left. |
Живя на одном из самых изолированных островов в мире, рапануи эксплуатировали свои ресурсы... до тех пор, пока больше ничего не осталось. |
That's what's left of the entry wound. |
Это все, что осталось от входного отверстия |
Now, as everyone knows we have only five days left before Saturday's performance. |
Напоминаю вам, что до спектакля осталось всего пять дней. |
Go get all the ammo that left. |
Обошли всех, собрали патроны, что осталось! |
They'll attack in the morning and there're so few of us left. |
Слушай, утром они в наступление пойдут, а у нас тут осталось всего ничего. |
So, there's 14 seconds left, rain's coming down hard. |
Итак, осталось 14 секунд. Риггс с трудом бежит. Джимми Картер президент. |
Not much flour left. I added some wood, and it's delicious. |
Муки мало осталось, я в нее добавляю немного дерева. |
But seriously, even if I disregard the Uncle Carl factor, at best I have 60 years left. |
Но серьёзно, если я буду игнорировать фактор Дяди Карла, в лучшем случае мне осталось 60 лет. |
Wha.t's left of it, a.nywa.y. |
То, что от неё осталось. |
There's not enough money left for additional ingredients! |
Осталось недостаточно денег для дополнительных компонентов! |
I know that I love you, but I left nothing on the table. |
Я знаю, что люблю тебя, но у меня ничего не осталось. |
We left in the tanks have no grass! |
т нас в баках не осталось тже ни травинки! |
Do you have any of that blue stuff left? |
У-у -у тебя не осталось этой голубой штучки? ... |
How come there are no English muffins left? |
А почему у нас не осталось маффинов? |
How many cookies do we got left? |
Сколько печенья у нас еще осталось? |