| Anyway, I was going to give what's left of it to you. | Короче, я хотел отдать тебе все, что от нее осталось. |
| How many days do we even have left? | Сколько вообще дней осталось у нас? |
| I got 10 hours left to breathe, and the last thing I need is some freaky woman coming up here with her liberal guilt trying to change things. | Мне осталось жить всего 10 часов, и меньше всего я хочу здесь видеть чокнутую дамочку с чувством вины, которая пытается что-то исправить. |
| We're approaching the carpals... or what's left of them. | Взглянем на кости запястья, и что там от них осталось. |
| I have few days left to me, but I will watch him until the end. | У меня осталось несколько дней, но я буду следить за ним до самого конца. |
| So, what's left to do? | Итак, что у нас осталось? |
| The shame! That's all I've got left. | Это все что у меня осталось. |
| Look, we have less than half an hour left and we still don't know the question. | Слушайте, у нас осталось меньше получаса, а мы все еще не знаем вопроса. |
| Well, I've got no money left to pay my off civil suit debt. | Ну, у меня не осталось больше денег чтобы платить налоги. |
| Indeed, we only have four days left. | у нас осталось только четыре дня. |
| This is what's left of my father. | Видела, что осталось от моего папы? |
| Please, Rick, I just... I just want to know if there's anything left in my marriage to fight for. | Пожалуйста, Рик, я просто... хочу знать, осталось ли в нашем браке что-то, за что можно бороться. |
| Only half an hour left and the car isn't here yet. | Полчаса осталось, а его все нет. |
| "Only one thing left to do." | "Осталось сделать только одну вещь" |
| We've got nothing left for the freeze. | У нас ничего не осталось на зиму! |
| By the time I ate up all my food I had no strength left to break the door open. | К этому времени я съел все, и выбить дверь сил не осталось. |
| Well, the only meal left is a kosher meal. | Всё, что осталось, это кошерная еда. |
| you got 35 minutes left, so knock yourself out. | у тебя осталось 35 минут, так что развлекайся. |
| Not a trace, nothing left of her, but that hated director chair. | Без следа, ничего от нее не осталось, кроме этого отвратительного режиссерского кресла |
| for the little time I have left! | то недолгое время, что мне осталось! |
| Okay, how many do you have left? | Ладно, много вам еще осталось? |
| I want nothing left to show that they were ever here. | Я хочу, чтобы о них не осталось и напоминания. |
| I walk on my heels... because there's no skin left on my toes. | Всё нормально, я стараюсь ходить на пятках, потому что на пальцах ног уже не осталось кожи. |
| I don't know what's left for me. | Я не знаю, что мне осталось |
| There's five minutes left, and you realize: | Осталось пять минут и ты понимаешь: |