Anyway, I was going to give what's left of it to you. |
Короче, я хотел отдать тебе все, что от нее осталось. |
How many days do we even have left? |
Сколько вообще дней осталось у нас? |
I got 10 hours left to breathe, and the last thing I need is some freaky woman coming up here with her liberal guilt trying to change things. |
Мне осталось жить всего 10 часов, и меньше всего я хочу здесь видеть чокнутую дамочку с чувством вины, которая пытается что-то исправить. |
We're approaching the carpals... or what's left of them. |
Взглянем на кости запястья, и что там от них осталось. |
I have few days left to me, but I will watch him until the end. |
У меня осталось несколько дней, но я буду следить за ним до самого конца. |
So, what's left to do? |
Итак, что у нас осталось? |
The shame! That's all I've got left. |
Это все что у меня осталось. |
Look, we have less than half an hour left and we still don't know the question. |
Слушайте, у нас осталось меньше получаса, а мы все еще не знаем вопроса. |
Well, I've got no money left to pay my off civil suit debt. |
Ну, у меня не осталось больше денег чтобы платить налоги. |
Indeed, we only have four days left. |
у нас осталось только четыре дня. |
This is what's left of my father. |
Видела, что осталось от моего папы? |
Please, Rick, I just... I just want to know if there's anything left in my marriage to fight for. |
Пожалуйста, Рик, я просто... хочу знать, осталось ли в нашем браке что-то, за что можно бороться. |
Only half an hour left and the car isn't here yet. |
Полчаса осталось, а его все нет. |
"Only one thing left to do." |
"Осталось сделать только одну вещь" |
We've got nothing left for the freeze. |
У нас ничего не осталось на зиму! |
By the time I ate up all my food I had no strength left to break the door open. |
К этому времени я съел все, и выбить дверь сил не осталось. |
Well, the only meal left is a kosher meal. |
Всё, что осталось, это кошерная еда. |
you got 35 minutes left, so knock yourself out. |
у тебя осталось 35 минут, так что развлекайся. |
Not a trace, nothing left of her, but that hated director chair. |
Без следа, ничего от нее не осталось, кроме этого отвратительного режиссерского кресла |
for the little time I have left! |
то недолгое время, что мне осталось! |
Okay, how many do you have left? |
Ладно, много вам еще осталось? |
I want nothing left to show that they were ever here. |
Я хочу, чтобы о них не осталось и напоминания. |
I walk on my heels... because there's no skin left on my toes. |
Всё нормально, я стараюсь ходить на пятках, потому что на пальцах ног уже не осталось кожи. |
I don't know what's left for me. |
Я не знаю, что мне осталось |
There's five minutes left, and you realize: |
Осталось пять минут и ты понимаешь: |