Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
There's no popcorn left, but it makes a great closet organizer. Здесь не осталось попкорна, но из него выйдет отличный гардероб.
I was still at the apartments, or what's left of 'em. Я был в доме, ну по крайней мере в том, что от него осталось.
I've got no strength left to charm 120 children. У меня не осталось сил, чтобы очаровывать 120 детей.
Well... this shawl... is all I have left of my Baelfire. Сейчас... этот плащ... единственное, что осталось у меня от Бэйлфара.
We're all the family that we have left. Мы - все, что осталось от нашей семьи.
I'll start treating the Addison's, which will most likely destroy what's left of your kidneys. Я начну лечить Эддисон, что скорее всего уничтожит то, что осталось от твоих почек...
Maybe that's cause there was no more alcohol left. Наверное, это потому что больше не осталось выпивки.
We have no reason in the world left to trust each other. У нас не осталось ни единой причины верить друг другу.
All that's left is honesty. Все, что осталось - честность.
We managed to I.D. what was left of him. Нам удалось идентифицировать то, что от него осталось.
These sad little displays in the street, that's all they've got left. Эти грустные демонстрации на улицах, все что у них осталось.
She's all I have left of her mother. Она - это все, что осталось мне от ее матери.
Seems to me like all he's got left are memories. Мне кажется, все, что у него осталось - это воспоминания.
I got nothing left because of you. У меня ничего не осталось из-за тебя.
That bear was the only thing I had left of my real parents. Этот медведь был единственным, что осталось у меня от моих родителей.
Last longer than what's left on Serenity. Больше, чем осталось на "Серенити".
We are getting out there and stopping them before there's nothing left of this island. Мы выберемся и остановим их, пока от острова еще что-то осталось.
All that's left is for you to admit it. Все, что тебе осталось - признаться в содеянном.
Because it's the only thing I've got left to count on. Потому что это единственное, на что мне осталось рассчитывать.
That's what's left of Axelrod. Это всё, что осталось от Аксельрода! Ты где был?
Your audience contained what was left of the 107th. Это все, что осталось от 107-го пехотного.
She's all I have left, Mr. Bohannon. Она - все, что у меня осталось, м-р Бохэннон.
Now all that's left are lipstick traces Теперь всё, что осталось от этого - следы помады
He's still got ten minutes of parking left. И у него осталось 10 минут парковки.
Well, we still have some scotch left. Ну, у нас осталось еще виски.