| Well, means the world to me, seeing as I don't know how much time I have left. | Ну, это многое для меня значит, учитывая, что я не знаю, сколько ещё у меня осталось времени. |
| All that's left now is to sign the paperwork and collect your $50,000 franchise fee. | Все, что осталось сделать, это подписать документы и получить ваши $ 50000 в оплату франшизы. О! |
| Now that he's gone, I'm all you got left? | Сейчас, когда его нет, я всё, что у тебя осталось? |
| That's all people have got left on this earth! | Ведь ничего не осталось у людей на земле больше! |
| There wasn't even enough left of that bike to salvage for parts. | От байка вообще ничего не осталось. Груда металла |
| I think the only thing left to say is "thank you." | Думаю, осталось лишь сказать тебе спасибо. |
| Anyway, Eisuke how much of that money have you got left? | Слушай, Эискэ... Сколько у тебя осталось от тех денег? |
| Excuse me, not this little girl, this young woman, absolutely occurred because this is what's left. | Простите, не девочки, молодой женщины, однозначно произошло, и вот что от неё осталось. |
| There was no sample left to redo, and it just had no impact at all on the interpretation of Teresa Halbach's DNA profile on that bullet. | Образцов, чтобы переделать тест, не осталось, а это загрязнение никак не повлияло на результат - ДНК Терезы Хальбах было на той пуле. |
| So, how many tag numbers are left on the list? | Ну так что, как много номеров осталось в списке? |
| Is it safe to say there is not an animal print left in any store in New York City? | Можно сказать что не осталось ни следа животных ни в одном из магазинов Нью-Йорка? |
| This is why they left us behind? | Это все, что нам осталось? |
| Now, Anchorage is the capital of what's left of the United States, and the flag that flies over that city has only two stars. | Теперь Анкоридж - столица того, что осталось от США, и на флаге, развевающимся над этим городом, всего две звезды. |
| There are no great masters left. That's the real evil of our time. | Истинное зло нашего времени состоит в том, что не осталось больше великих учителей |
| Have you got a year left to pollute the earth with your debris? | Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами? |
| The only thing left from the warehouse after the fire... is just this. | что осталось на том складе... после пожара |
| We've got some food left over, got some games to play. | У нас осталось немного еды можно зарезаться в игры. |
| I don't have any bodily fluids left in me. | В моем теле не осталось никакой жидкости! |
| You have five minutes left in section A. Five minutes. | У вас осталось пять минут, чтобы закончить первую часть. |
| Irish, I got three months left on my sentence, okay? | Ирландец, мне осталось три месяца. |
| There's not much left While I loved you | Мало что осталось, за то время, что я спал |
| A gift... from the past you left behind... and the future that lies ahead. | Дар из прошлого, которое осталось позади, и будущего, которое ждёт впереди. |
| And may we drink more when they've taken away what's left! | А мы сможем пить больше когда они отнимут то, что осталось! |
| If you have any left, get rid of it, all right? | Если у тебя что-нибудь осталось, избавься от этого, лады? Да. |
| Well, nothing left to do, then, is there, but to die well. | Значит, нам осталось лишь одно - умереть с честью. |