Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
Well, means the world to me, seeing as I don't know how much time I have left. Ну, это многое для меня значит, учитывая, что я не знаю, сколько ещё у меня осталось времени.
All that's left now is to sign the paperwork and collect your $50,000 franchise fee. Все, что осталось сделать, это подписать документы и получить ваши $ 50000 в оплату франшизы. О!
Now that he's gone, I'm all you got left? Сейчас, когда его нет, я всё, что у тебя осталось?
That's all people have got left on this earth! Ведь ничего не осталось у людей на земле больше!
There wasn't even enough left of that bike to salvage for parts. От байка вообще ничего не осталось. Груда металла
I think the only thing left to say is "thank you." Думаю, осталось лишь сказать тебе спасибо.
Anyway, Eisuke how much of that money have you got left? Слушай, Эискэ... Сколько у тебя осталось от тех денег?
Excuse me, not this little girl, this young woman, absolutely occurred because this is what's left. Простите, не девочки, молодой женщины, однозначно произошло, и вот что от неё осталось.
There was no sample left to redo, and it just had no impact at all on the interpretation of Teresa Halbach's DNA profile on that bullet. Образцов, чтобы переделать тест, не осталось, а это загрязнение никак не повлияло на результат - ДНК Терезы Хальбах было на той пуле.
So, how many tag numbers are left on the list? Ну так что, как много номеров осталось в списке?
Is it safe to say there is not an animal print left in any store in New York City? Можно сказать что не осталось ни следа животных ни в одном из магазинов Нью-Йорка?
This is why they left us behind? Это все, что нам осталось?
Now, Anchorage is the capital of what's left of the United States, and the flag that flies over that city has only two stars. Теперь Анкоридж - столица того, что осталось от США, и на флаге, развевающимся над этим городом, всего две звезды.
There are no great masters left. That's the real evil of our time. Истинное зло нашего времени состоит в том, что не осталось больше великих учителей
Have you got a year left to pollute the earth with your debris? Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами?
The only thing left from the warehouse after the fire... is just this. что осталось на том складе... после пожара
We've got some food left over, got some games to play. У нас осталось немного еды можно зарезаться в игры.
I don't have any bodily fluids left in me. В моем теле не осталось никакой жидкости!
You have five minutes left in section A. Five minutes. У вас осталось пять минут, чтобы закончить первую часть.
Irish, I got three months left on my sentence, okay? Ирландец, мне осталось три месяца.
There's not much left While I loved you Мало что осталось, за то время, что я спал
A gift... from the past you left behind... and the future that lies ahead. Дар из прошлого, которое осталось позади, и будущего, которое ждёт впереди.
And may we drink more when they've taken away what's left! А мы сможем пить больше когда они отнимут то, что осталось!
If you have any left, get rid of it, all right? Если у тебя что-нибудь осталось, избавься от этого, лады? Да.
Well, nothing left to do, then, is there, but to die well. Значит, нам осталось лишь одно - умереть с честью.