Well, means the world to me, seeing as I don't know how much time I have left. |
Ну, это многое для меня значит, учитывая, что я не знаю, сколько ещё у меня осталось времени. |
All that's left now is to sign the paperwork and collect your $50,000 franchise fee. |
Все, что осталось сделать, это подписать документы и получить ваши $ 50000 в оплату франшизы. О! |
Now that he's gone, I'm all you got left? |
Сейчас, когда его нет, я всё, что у тебя осталось? |
That's all people have got left on this earth! |
Ведь ничего не осталось у людей на земле больше! |
There wasn't even enough left of that bike to salvage for parts. |
От байка вообще ничего не осталось. Груда металла |
I think the only thing left to say is "thank you." |
Думаю, осталось лишь сказать тебе спасибо. |
Anyway, Eisuke how much of that money have you got left? |
Слушай, Эискэ... Сколько у тебя осталось от тех денег? |
Excuse me, not this little girl, this young woman, absolutely occurred because this is what's left. |
Простите, не девочки, молодой женщины, однозначно произошло, и вот что от неё осталось. |
There was no sample left to redo, and it just had no impact at all on the interpretation of Teresa Halbach's DNA profile on that bullet. |
Образцов, чтобы переделать тест, не осталось, а это загрязнение никак не повлияло на результат - ДНК Терезы Хальбах было на той пуле. |
So, how many tag numbers are left on the list? |
Ну так что, как много номеров осталось в списке? |
Is it safe to say there is not an animal print left in any store in New York City? |
Можно сказать что не осталось ни следа животных ни в одном из магазинов Нью-Йорка? |
This is why they left us behind? |
Это все, что нам осталось? |
Now, Anchorage is the capital of what's left of the United States, and the flag that flies over that city has only two stars. |
Теперь Анкоридж - столица того, что осталось от США, и на флаге, развевающимся над этим городом, всего две звезды. |
There are no great masters left. That's the real evil of our time. |
Истинное зло нашего времени состоит в том, что не осталось больше великих учителей |
Have you got a year left to pollute the earth with your debris? |
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами? |
The only thing left from the warehouse after the fire... is just this. |
что осталось на том складе... после пожара |
We've got some food left over, got some games to play. |
У нас осталось немного еды можно зарезаться в игры. |
I don't have any bodily fluids left in me. |
В моем теле не осталось никакой жидкости! |
You have five minutes left in section A. Five minutes. |
У вас осталось пять минут, чтобы закончить первую часть. |
Irish, I got three months left on my sentence, okay? |
Ирландец, мне осталось три месяца. |
There's not much left While I loved you |
Мало что осталось, за то время, что я спал |
A gift... from the past you left behind... and the future that lies ahead. |
Дар из прошлого, которое осталось позади, и будущего, которое ждёт впереди. |
And may we drink more when they've taken away what's left! |
А мы сможем пить больше когда они отнимут то, что осталось! |
If you have any left, get rid of it, all right? |
Если у тебя что-нибудь осталось, избавься от этого, лады? Да. |
Well, nothing left to do, then, is there, but to die well. |
Значит, нам осталось лишь одно - умереть с честью. |