Why are you trying to destroy what little she has left? |
Почему вы пытаетесь разрушить то малое, что у нее осталось? |
I'll try to reach Julie, if there's any part of her still left. |
Я попробую достучаться до Жюли, если от неё ещё что-то осталось. |
Their castles should be torn down with not a stone left standing. |
Их замки нужно сравнять с землёй, чтобы камня на камне не осталось. |
With only 58 million kilometers left in the first segment, the Aksani, Imhotep and Terrellian ships are still battling for the lead. |
При том, что в первом сегменте осталось всего 58 километров, корабли аксани, имхотеп и тереллиан все еще борются за лидерство. |
Well, as sure as I can be with five seconds left. |
Ну, насколько это возможно, когда осталось пять секунд. |
I was hoping after being married to me you'd have no strength left. |
Я надеялся, что после меня у тебя совершенно не осталось сил. |
Normally, I would attack you, but... I don't have any fight left. |
В обычных условиях я бы на тебя напал, но во мне не осталось задора. |
How long you do you think I have left? |
Как ты думаешь сколько мне осталось жить? |
If I do it again, there won't be enough left for a photo like that. |
Если бы это сделал я, от нее бы осталось так мало, что фотографировать было бы просто нечего. |
You have, what, three months left? |
Тебе осталось сколько, три месяца? |
Dad, how much time do you have left? |
Папа, сколько времени тебе осталось? |
How many vacation days you got left? |
Сколько у тебя осталось отпускных дней? |
How much of the 12 hours do we have left? |
Сколько часов из двенадцати у нас осталось? |
Which might suggest that was dug last, because he'd left himself not so much room. |
Исходя из этого, можно предположить, что она была последней, потому что у него не осталось места. |
I can get by with about 20% of what we have left. |
Мне сгодится 20% от того, что осталось. |
There isn't too much left because of the many hearthquake. |
Из-за зимотрясений там не так много и осталось |
Besides, they're the only thing I have left to live for in this world. |
И кроме того: они - это всё, что осталось у меня в жизни. |
Foolish pride, that's all that I have left |
Дурацкая гордость - это все, что у меня осталось |
Excuse me, can you lend me one ruble, I left all of my money in the ship. |
Извини, прошу одолжить мне ОДИН РУБЛЬ, а то у меня всё осталось на корабле. |
We have two hours hard night left, folks. |
У нас осталось два часа на съёмки! |
We have... we have three days left. |
У нас... у нас осталось три дня. |
Is this all the liquor we have left? |
Это всё, что у нас осталось от спиртного? |
Now, how many insurgents do you have left? |
А теперь, сколько партизан у нас осталось? |
That's why I took those sneakers, so she could get up every morning with the only thing that she had left in the world... hope. |
Поэтому я и украл кроссовки, чтоб она каждое утро могла вставать с единственным, что у неё осталось, - с надеждой. |
What do you think Eros left behind on Venus? |
Что, по-вашему, осталось от Эроса на Венере? |