Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
Why are you trying to destroy what little she has left? Почему вы пытаетесь разрушить то малое, что у нее осталось?
I'll try to reach Julie, if there's any part of her still left. Я попробую достучаться до Жюли, если от неё ещё что-то осталось.
Their castles should be torn down with not a stone left standing. Их замки нужно сравнять с землёй, чтобы камня на камне не осталось.
With only 58 million kilometers left in the first segment, the Aksani, Imhotep and Terrellian ships are still battling for the lead. При том, что в первом сегменте осталось всего 58 километров, корабли аксани, имхотеп и тереллиан все еще борются за лидерство.
Well, as sure as I can be with five seconds left. Ну, насколько это возможно, когда осталось пять секунд.
I was hoping after being married to me you'd have no strength left. Я надеялся, что после меня у тебя совершенно не осталось сил.
Normally, I would attack you, but... I don't have any fight left. В обычных условиях я бы на тебя напал, но во мне не осталось задора.
How long you do you think I have left? Как ты думаешь сколько мне осталось жить?
If I do it again, there won't be enough left for a photo like that. Если бы это сделал я, от нее бы осталось так мало, что фотографировать было бы просто нечего.
You have, what, three months left? Тебе осталось сколько, три месяца?
Dad, how much time do you have left? Папа, сколько времени тебе осталось?
How many vacation days you got left? Сколько у тебя осталось отпускных дней?
How much of the 12 hours do we have left? Сколько часов из двенадцати у нас осталось?
Which might suggest that was dug last, because he'd left himself not so much room. Исходя из этого, можно предположить, что она была последней, потому что у него не осталось места.
I can get by with about 20% of what we have left. Мне сгодится 20% от того, что осталось.
There isn't too much left because of the many hearthquake. Из-за зимотрясений там не так много и осталось
Besides, they're the only thing I have left to live for in this world. И кроме того: они - это всё, что осталось у меня в жизни.
Foolish pride, that's all that I have left Дурацкая гордость - это все, что у меня осталось
Excuse me, can you lend me one ruble, I left all of my money in the ship. Извини, прошу одолжить мне ОДИН РУБЛЬ, а то у меня всё осталось на корабле.
We have two hours hard night left, folks. У нас осталось два часа на съёмки!
We have... we have three days left. У нас... у нас осталось три дня.
Is this all the liquor we have left? Это всё, что у нас осталось от спиртного?
Now, how many insurgents do you have left? А теперь, сколько партизан у нас осталось?
That's why I took those sneakers, so she could get up every morning with the only thing that she had left in the world... hope. Поэтому я и украл кроссовки, чтоб она каждое утро могла вставать с единственным, что у неё осталось, - с надеждой.
What do you think Eros left behind on Venus? Что, по-вашему, осталось от Эроса на Венере?