| Couple bootleg cutters, or what's left of 'em... | Пара дровосеков без лицензии, вернее то, что от них осталось... |
| So this is what's left of Columbus Circle. | Так вот что осталось от площади Колумба. |
| There's nothing left alive down there. | Там больше никого не осталось в живых... |
| Looks like there's going to be nothing left. | Выглядит как буд-то хотели, чтобы ничего не осталось. |
| So, now all that's left is for you and your mommy to pay me... | Так, теперь осталось только тебе с мамочкой заплатить мне... |
| The Time Destructor - what's left of it. | Деструктор Времени - что от него осталось. |
| My standing in this town is all you've got left. | Мое пребывание в этом городе - это всё, что у тебя осталось. |
| This is all that's left of him. | Это всё, что от него осталось. |
| There wasn't much left for search and rescue. | Немногое осталось для поисков и спасения. |
| Look, there are only three 24-hour clinics left in the city now. | Послушайте, в городе осталось всего три круглосуточные клиники. |
| Sorry, that's what was left. | Прости, это то, что осталось. |
| I've always thought you had no family left. | Я всегда считал, что у вас никого не осталось. |
| There was no food left and we were losing power. | В нас не осталось пищи и было маловато энергии. |
| There are no men left in this house. | В этом доме не осталось мужчин. |
| But we hardly had any money left. | Но у нас осталось мало денег. |
| At most she has a few years left. | У ней осталось от силы пара лет. |
| Just under three minutes left to play. | До конца игры осталось три минуты. |
| Listen, Diana... look, I've only got three shots left. | Послушай, Диана... Слушай, у меня осталось только три укола. |
| Okay, only three perps left. | Ладно, осталось всего З преступника. |
| Of all us here, you have the least time left. | Из всех нас, тебе осталось жить меньше всего. |
| She and Max are all that's left. | Она и Макс - всё что осталось. |
| What's left of Gadreel is in here. | Все, что осталось от Гадриэля, здесь. |
| There's no more heroes left in the world. | В мире больше не осталось героев. |
| Anyway, this is where we found him - What was left of him. | В любом случае - вот где мы нашли его... то, что осталось от него. |
| There's hardly anything left for susan and madeleine to bury. | Едва ли Сьюзан и Мадлен осталось, что хоронить. |