Couple bootleg cutters, or what's left of 'em... |
Пара дровосеков без лицензии, вернее то, что от них осталось... |
So this is what's left of Columbus Circle. |
Так вот что осталось от площади Колумба. |
There's nothing left alive down there. |
Там больше никого не осталось в живых... |
Looks like there's going to be nothing left. |
Выглядит как буд-то хотели, чтобы ничего не осталось. |
So, now all that's left is for you and your mommy to pay me... |
Так, теперь осталось только тебе с мамочкой заплатить мне... |
The Time Destructor - what's left of it. |
Деструктор Времени - что от него осталось. |
My standing in this town is all you've got left. |
Мое пребывание в этом городе - это всё, что у тебя осталось. |
This is all that's left of him. |
Это всё, что от него осталось. |
There wasn't much left for search and rescue. |
Немногое осталось для поисков и спасения. |
Look, there are only three 24-hour clinics left in the city now. |
Послушайте, в городе осталось всего три круглосуточные клиники. |
Sorry, that's what was left. |
Прости, это то, что осталось. |
I've always thought you had no family left. |
Я всегда считал, что у вас никого не осталось. |
There was no food left and we were losing power. |
В нас не осталось пищи и было маловато энергии. |
There are no men left in this house. |
В этом доме не осталось мужчин. |
But we hardly had any money left. |
Но у нас осталось мало денег. |
At most she has a few years left. |
У ней осталось от силы пара лет. |
Just under three minutes left to play. |
До конца игры осталось три минуты. |
Listen, Diana... look, I've only got three shots left. |
Послушай, Диана... Слушай, у меня осталось только три укола. |
Okay, only three perps left. |
Ладно, осталось всего З преступника. |
Of all us here, you have the least time left. |
Из всех нас, тебе осталось жить меньше всего. |
She and Max are all that's left. |
Она и Макс - всё что осталось. |
What's left of Gadreel is in here. |
Все, что осталось от Гадриэля, здесь. |
There's no more heroes left in the world. |
В мире больше не осталось героев. |
Anyway, this is where we found him - What was left of him. |
В любом случае - вот где мы нашли его... то, что осталось от него. |
There's hardly anything left for susan and madeleine to bury. |
Едва ли Сьюзан и Мадлен осталось, что хоронить. |