Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
Bomb out of reach, clock facing us - they want us to see how much time we have left, force our hand. Бомба в недосягаемости, таймер перед нами, они хотят, чтобы мы видели сколько времени у нас осталось, чтобы напрячь нас.
Now all that's left to do is to destroy any evidence that might unravel his plans: Теперь всё, что осталось сделать - это уничтожить любые улики, которые могли бы разрушить его планы.
Now what's left to look forward to? Что теперь нам осталось с нетерпением ждать?
Based on the battery size and the length of the charge left, we think it's been recording for about 30 hours or so. Основываясь на размере батарейки и том, сколько энергии в ней осталось мы думаем, что запись производилась в течении 30 часов или около того.
I saw Lance through his cancer treatment, but after all the years, the high, the lows, neither of us had anything left. Я была с Лэнсом, когда он лечился от рака, но после всех этих лет, после взлетов и падений, между нами ничего не осталось.
I brought as much as I could carry. It's hard to believe it's all I have left. Я принес сколько смог утащить, верится с трудом, что это все что у меня осталось.
So, how do we get down there to destroy what's left И как мы спустимся вниз, чтобы уничтожить то, что осталось
Ellen has so little time left in the city, I thought she should spend it with friends. Эллен осталось провести так мало времени в этом городе, я подумал, что она может провести его с друзьями.
I've done Bing Crosby and cardigans and fondue sets - I've only got Nana Mouskouri left. Я уже опробовал и Бинга Кросби, и кардиганы, и наборы фондю - осталось только Нана Мусхури.
Only one and a half years are left before the next Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2010. Осталось всего полтора года до очередной Обзорной конференции Договора о нераспространении ядерного оружия 2010 года.
And then I will take the ear you have left and then your eyes and then your tongue. А после этого я оторву ухо, которое у тебя осталось, а затем вырву твои глаза, а потом язык.
I'm not asking for the time I missed, just the time I have left. Слушайте, я не прошу вернуть время, которое я пропустил, только то, что осталось.
Are there any left for Bai Fern? А для Бай Фен ничего не осталось?
More importantly to people around him, he's held on to the only good thing left in his life. И, что самое важное для окружающих его людей, он держался за то хорошее, что осталось в его жизни.
You keep your 100 grand - or what's left of it - and you go back to wherever it is you came from. У вас остаётся ваши 100 тысяч баксов - или сколько там у вас осталось - и вы катитесь обратно туда, откуда вы здесь появились.
I want him to know that if there's anything left in this world that he still cares about, I'm going to find it. Я хочу чтобы он знал, что если на свете ещё осталось что-нибудь, что ему дорого, я найду это.
Remember I told you if there was anything left you still cared about, Помнишь, я говорил, что если осталось хоть что-нибудь дорогое тебе то,
We have little flour left I just add some wood for the taste Муки мало осталось, я в нее добавляю немного дерева.
But the only good part of Drago left is in here! Но все лучшее, что было в Драго, осталось здесь.
I believe it's safe to say I have no friends left at the SSR, not that I ever had any. Думаю, лучше сказать, что у меня не осталось друзей в СНР, чем то, что их никогда не было.
I know the air's not that great, but that's all we got left. Я знаю, что воздух тут не самый лучший, но это всё, что у нас осталось.
You're trying to be someone you're not, and in the process you're wrecking the family that you do have left. Ты пытаешься быть тем, кем не являешься, делая это, ты разваливаешь семью, то, что от нее осталось.
That crystal is the only thing I have left from home, Тот кристалл - это всё, что осталось от моего дома.
Well, we're totally out of toilet paper and all we have left to eat is some old jelly and some ramen noodles. У нас совсем закончилась туалетная бумага а из еды у нас осталось старое желе и немного китайской лапши.
Doesn't he know there's no serum left in me? Разве он не знает, что во мне не осталось сыворотки?