| How many rounds do you have left? | Как много патронов у тебя осталось? |
| Why would neal run with three months left on a four-year sentence? | Зачем Нилу бежать, когда до конца его четырехлетнего срока осталось три месяца? |
| Back at the mansion - or what's left of it, since it's burning to the ground as we speak. | В особняке или том, что осталось от него поскольку он сгорит до тла пока мы говорим. |
| Dolores, how many bottles of brandy are left? | Долорес, сколько бутылок коньяка там осталось? |
| All right, well, the only thing left is that strip along Government Cut. | Хорошо, ну, единственное, что осталось, это дорога вдоль канала Гавернмент Кат. |
| How much faith do you have left, Father? | Сколько же в тебе ещё осталось веры? |
| Ross, how many items left in that bag? | Росс, сколько вещей осталось в сумке? |
| This apartment, it's what we got left that keeps us hanging on. | Эта квартира все, что у нас осталось. |
| No, I don't think there's anything left to talk about. | Нет, я не думаю, что здесь осталось о чем говорить. |
| Tumanbay escaped from Cairo and tried to organize a new army composed of Egyptians together with what was left out of the Mamluk army. | Туман-бей бежал из Каира и попытался организовать новую армию, состоящую из египтян вместе с тем, что осталось от армии мамлюков. |
| You only got little time left till the college entrance exam! | Тебе осталось немного доучиться до сдачи экзаменов в колледж! |
| I just want to make sure there's no one else left for you to kill. | Просто хочу удостовериться, что там не осталось никого, кого ты мог бы убить. |
| I don't think there's a bone left in this guy's body. | Думаю, у парня в теле не осталось ни одной косточки. |
| If you please, sir, there's not above six bottles of that left. | Прошу прощения, сэр, но осталось всего шесть бутылок. |
| And that it was a shame that there were so few farms left in town. | И ещё он говорит - очень жалко, что здесь осталось так мало садов. |
| You have five left, right? | Ты говорила... ещё пять осталось? |
| They're called the Hunters, mercenaries, and unlike me, there isn't a human part left in them. | Они вызвали охотников, наёмников, и в отличие от меня, в них не осталось ничего человечного. |
| One thing's for certain, right now this ship is all that's left of Starfleet. | В одном можно быть уверенным: наш корабль - это всё, что осталось от Звездного Флота. |
| Sixty rounds left on "B." Forty. | [Хикс] В орудии "В" осталось 60 зарядов. |
| Look, I enjoyed it, too, but his alibi checked out, and now we don't have any suspects left. | Мне конечно всё это тоже понравилось, но его алиби подтвердилось и у нас больше не осталось подозреваемых. |
| Now you know how long Demetri has left to live. | Теперь ты знаешь, сколько Демитрию осталось жить |
| I just wanted to know, you know, what was left in there. | Я просто хотела узнать, что от тебя осталось, понимаешь. |
| Because I'll tell you right now, I don't know what I've got left in your size. | Потому что, я могу сразу вам сказать, я не знаю, осталось у меня еще что-нибудь вашего размера. |
| It's all I have left from last summer's raids. | что у меня осталось с прошлого рейда. |
| Well, it's not like we have a lot of moves left to make. | Да, только вот вариантов не осталось. |