How many rounds do you have left? |
Как много патронов у тебя осталось? |
Why would neal run with three months left on a four-year sentence? |
Зачем Нилу бежать, когда до конца его четырехлетнего срока осталось три месяца? |
Back at the mansion - or what's left of it, since it's burning to the ground as we speak. |
В особняке или том, что осталось от него поскольку он сгорит до тла пока мы говорим. |
Dolores, how many bottles of brandy are left? |
Долорес, сколько бутылок коньяка там осталось? |
All right, well, the only thing left is that strip along Government Cut. |
Хорошо, ну, единственное, что осталось, это дорога вдоль канала Гавернмент Кат. |
How much faith do you have left, Father? |
Сколько же в тебе ещё осталось веры? |
Ross, how many items left in that bag? |
Росс, сколько вещей осталось в сумке? |
This apartment, it's what we got left that keeps us hanging on. |
Эта квартира все, что у нас осталось. |
No, I don't think there's anything left to talk about. |
Нет, я не думаю, что здесь осталось о чем говорить. |
Tumanbay escaped from Cairo and tried to organize a new army composed of Egyptians together with what was left out of the Mamluk army. |
Туман-бей бежал из Каира и попытался организовать новую армию, состоящую из египтян вместе с тем, что осталось от армии мамлюков. |
You only got little time left till the college entrance exam! |
Тебе осталось немного доучиться до сдачи экзаменов в колледж! |
I just want to make sure there's no one else left for you to kill. |
Просто хочу удостовериться, что там не осталось никого, кого ты мог бы убить. |
I don't think there's a bone left in this guy's body. |
Думаю, у парня в теле не осталось ни одной косточки. |
If you please, sir, there's not above six bottles of that left. |
Прошу прощения, сэр, но осталось всего шесть бутылок. |
And that it was a shame that there were so few farms left in town. |
И ещё он говорит - очень жалко, что здесь осталось так мало садов. |
You have five left, right? |
Ты говорила... ещё пять осталось? |
They're called the Hunters, mercenaries, and unlike me, there isn't a human part left in them. |
Они вызвали охотников, наёмников, и в отличие от меня, в них не осталось ничего человечного. |
One thing's for certain, right now this ship is all that's left of Starfleet. |
В одном можно быть уверенным: наш корабль - это всё, что осталось от Звездного Флота. |
Sixty rounds left on "B." Forty. |
[Хикс] В орудии "В" осталось 60 зарядов. |
Look, I enjoyed it, too, but his alibi checked out, and now we don't have any suspects left. |
Мне конечно всё это тоже понравилось, но его алиби подтвердилось и у нас больше не осталось подозреваемых. |
Now you know how long Demetri has left to live. |
Теперь ты знаешь, сколько Демитрию осталось жить |
I just wanted to know, you know, what was left in there. |
Я просто хотела узнать, что от тебя осталось, понимаешь. |
Because I'll tell you right now, I don't know what I've got left in your size. |
Потому что, я могу сразу вам сказать, я не знаю, осталось у меня еще что-нибудь вашего размера. |
It's all I have left from last summer's raids. |
что у меня осталось с прошлого рейда. |
Well, it's not like we have a lot of moves left to make. |
Да, только вот вариантов не осталось. |