Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
How many days you have left? Как много дней у тебя осталось?
Who knows how many years he has left? Кто знает, сколько лет ему осталось
What she left behind will talk to me, Guide me to him. То, что осталось после неё расскажет мне всё, и приведёт к нему.
You get back in them weeds, you might find what's left of him. Поищите в бурьяне, возможно, найдете то, что от него осталось.
Well, I took a look at the cadaver - what's left of it. Ну, я решил посмотреть на то, что от него осталось.
My guests today... psychiatrist Rebecca Frost and radical lawyer Chesley Keefe... who represents what's left of the Libertarian People's Army. Сегодня у меня в гостях... психиатр Ребекка Фрост и радикальный адвокат Чеслей Киф... который представляет то, что осталось от Освободительной Народной Армии (ОНА).
I really got nothing left now. Теперь у меня совсем ничего не осталось
That all I have left of him is this suitcase and I'm getting rid of it. Единственное, что осталось у меня из его вещей - это чемодан.
All that's left now is the industrial area! Промышленный комплекс - единственное место, которое осталось.
Look, we have three hours left Слушай, у нас осталось три часа
This was all that was left of your property, Это всё, что осталось от вашего жилища,
But now, these are all we have left. Но сейчас, кроме этого ничего не осталось.
You stay downstairs as a lookout while I go up to his room, finish what's left of the Surgeon and we get out of there. Ты останешся внизу на страже, а я войду к нему в комнату, покончу с тем, что от него осталось, и мы уйдём оттуда.
It's only 2 km to the border left! Но нам меньше 2 км до границы осталось!
And Lisa, I've got a little left that I'd like to spend on you. И, Лиза, у меня еще осталось немного денег, которые я хочу потратить на тебя.
You know I'd sell what little life I have left before giving up on Brian. Ты же знаешь, что я продал бы все то немногое в жизни, что у меня осталось, прежде чем бросил бы Брайана.
So what do we have left... half a session? Так что у нас осталось... половина сеанса?
What's left on Venafro's contract? А сколько осталось Венафро по контракту?
There are five days left until the competition, right? До соревнования осталось 5 дней, да?
By the time I responded to their distress call, all that was left of them was some fading engine emissions. К тому времени, как я ответил на их сигнал бедствия всё, что осталось от них - это исчезающий выхлоп двигателя.
Their propulsion system - anything left? Их двигательная система - что-нибудь осталось?
These are all that's left from some files from an office that got flooded. Это всё, что осталось от документов из офиса, который затопило.
Take a shower, Get dressed, And see if you can find What's left of your dignity. Прими душ, оденься, и посмотри, осталось ли что-нибудь от твоего достоинства.
You got 23 seconds left In you? У тебя там осталось ещё 23 секунды?
It's all we have left! Это все, что у нас осталось!