Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
In our team, we're the ones left. Из всего отряда осталось только нас двое.
There's nobody left who can help us! Тут никого не осталось, кто может помочь нам!
I took it because the island's all I've got left. Я взялся за нее, потому что остров - это всё, что у меня осталось.
Well, there's only one thing left to do. Accept that it's over. Тогда тебе осталось последнее, разве что ты не поставишь в этом точку.
As secret service clears what's left of the scene, Секретная служба убрала от дрона все, что осталось.
I was updating the list of all bad guys on earth, And there is only one bad guy left to kill. Я правил список всех злодеев на земле, и нам осталось убить лишь одного.
Well, Kyle's got three more dates left on his tour. Ну, у Кайла в туре осталось ещё три концерта.
Now what do I have left? И что у меня сейчас осталось на руках?
Made him take away your job, the only thing you had left. Заставила его забрать у вас работу, единственное, что у вас осталось.
That's all that's left of a haji tank. Это все, что осталось от танка.
I found Thomas and... well, what was left of him, but... Я нашла Томаса... Точнее то, что от него осталось...
Now this last one, cancer... all I have left is how I choose to approach this. Теперь последнее, рак... Все, что у меня осталось - выбрать, как я проживу последние свои дни.
Once I bought the building for about 18,000 dollars, I didn't have any money left. После того как я заплатил за здание 18000 долларов, денег у меня не осталось.
Anything left in those impulse generators, B'Elanna? Что-то еще осталось в импульсных генераторах, Б'Эланна?
At least you still got a few of these left. По крайней мере, они еще у тебя осталось.
Just six days left, right? Осталось всего шесть дней, да?
Not with only 300 of them left in the world. Нет, если речь о тритонах, которых осталось всего триста.
If you have any sanity left, General, I entreat you to take this medicine. Если в вас осталось здравомыслие, генерал, прошу вас принять это лекарство.
No one could explain what caused the fire, or why it left one single building standing untouched with a perfect circle of burn around it. Никто не смог объяснить причину возгорания и почему одно здание осталось нетронутым когда по периметру ровным кругом горел огонь.
I estimate she has perhaps five or six weeks left. На мой взгляд, ей осталось 5-6 недель.
Okay, how much call time is left? И сколько осталось времени на звонки?
It's "for who", that's all we have left. Есть "ради кого", это всё, что у нас осталось.
I had no family left to me, except an aunt I'd met just once. У меня не осталось членов семьи, кроме тёти, которую я видела лишь раз.
Because it started counting down the moment the warehouse was destroyed, and this is all the time we have left. Он начал отсчёт в момент разрушения Хранилища, и это то время, что у нас осталось.
And there's nothing left behind in here, is there? И больше ведь ничего не осталось здесь?