It's the Matthews Gang, sir, what's left of it. |
Это банда Мэтьюса, сэр, то, что от неё осталось. |
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left. |
Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени. |
And after I knew we had the money, there was only one thing left to take care of. |
И после того, как я узнал что деньги у нас осталось толко одна вещь о которой надо позаботиться. |
Doctor, how much time do I have left? |
Доктор, сколько мне осталось жить? |
And as far as we know, there's only one place left in the world to find it. |
И насколько мы знаем, осталось только одно место в мире, где мы можем найти ее. |
Because I had so much love left in my arsenal, and I never got to spend it. |
Потому что у меня в запасе осталось слишком много любви, которую я не смогу потратить. |
I don't have much of a soul left in me, but what there is, it can't take the killing anymore. |
Во мне немного осталось души, но то, что ещё есть, не может больше вынести убийств. |
There's nothing left for you here |
Для тебя здесь ничего не осталось. |
I'm sorry, sir, the kitchen has no food left. |
Мне очень жаль, сэр, но еды на кухне не осталось. |
All we have left is the... Oop! - refuse from the chicken special. |
Всё, что у нас осталось, это... остатки от цыплёнка. |
I know a pretty good place where lots of older women go when they got nothing left to live for. |
Я знаю неплохое местечко, где собираются женщины в возрасте которым больше ничего не осталось. |
He left quite a few dead bodies in his wake... including his wife and daughter. |
Позади него осталось немало трупов, в том числе, его жены и дочери. |
But for whatever time she has left to her... |
Но сколько бы ей ни осталось, |
"reality is what is left once everything else ends". |
"Действительность - то, что осталось, и таков остаток". |
You don't have much time left |
У тебя почти не осталось времени. |
I mean, at least, what's left of it. |
Ну, то, что от нее осталось. |
We will see no more of him, and there is no-one left to tell Daniel. |
Мы его больше не увидим, и не осталось никого, кто скажет Дэниелу. |
Well, even if we find the crash site, - I don't think there'll be much left of the plane. |
Ну, даже если мы найдем место падения, не думаю, что там многое осталось от самолета. |
That we got a couple days' food left? |
Что у нас еды осталось только на пару дней? |
There are three days left for the wedding! |
До свадьбы осталось всего три дня. |
When you both left the party, I had no one to... |
Когда вы обе ушли с вечеринки, у меня никого не осталось, чтобы... |
On TV, they said there were only 43 left, and they knocked the price way down. |
По ящику сказали, что осталось только 43 штуки, и они снизили цену. |
Is there enough of my son left to bury? |
От моего сына осталось что-нибудь, чтобы похоронить? |
Do you know, there are only 323 of those left, and they could be extinct within a year. |
Знаете ли вы, что их осталось всего 323? И они могут исчезнуть в течение года. |
With only two and a half days left, Olivia, |
Оливия, осталось два с половиной дня. |