I turned to the only sanctuary I had left... within. |
Я обратилась к единственному убежищу... что у меня осталось. |
I ride for what's left of my home. |
Поеду к тому, что осталось от моего дома. |
I have $7 5 left in my account. |
У меня еще осталось $75 на счете. |
Something was unloaded here, and all that's left are a bunch of cords and empty cases. |
Здесь что-то разгрузили, но все, что осталось - это куча проводов и пустые коробки. |
It was the only thing I had left. |
Это всё, что у меня осталось. |
I'm what those kids have left. |
Я всё, что осталось у этих детей. |
And when you give up what's left of your broken down Machine, your friends will be next. |
И когда вы отдадите то, что осталось от вашей сломанной Машины, ваши друзья будут следующими. |
We had a lot of liquor left over from Christmas. |
У нас осталось много ликера с рождества. |
I'd invite you, but I only have two tickets left. |
Я бы тебя пригласила, но у меня только 2 билета осталось. |
All I got left's hurting you. |
Так что мне осталось только мучить тебя. |
I don't have that much left. |
У меня не так много осталось. |
There is no position left open for you. |
Для тебя не осталось ни одной должности. |
All that's left of this poor girl. |
Это все, что осталось от бедной девушки. |
A little bit of boyish defiance left in you. |
В тебе ещё осталось чуть-чуть ребяческого неповиновения. |
This is all I have left of him. |
Это всё, что мне осталось от него. |
We are left with our presumptions. |
Всё что у нас осталось - предположения. |
And all that was left was this warm, safe place in my mind. |
И всё что осталось, это тёплое, безопасное место в сознании. |
Then I would try harder to protect whatever shred of humanity's left. |
Тогда я лишь усерднее буду пытаться защитить то, что осталось от человечности. |
The political party failed and there are only 300 left. |
Партия проиграла, и от толпы осталось только 300 человек. |
Looks like we got just one trick left. |
Похоже, нам осталось сделать еще одну вещь. |
So when Phoebe came, there wasn't any left for her. |
И когда появилась Фиби, для неё ничего не осталось. |
This cafe is all I have left, Farouk. |
Это кафе - всё, что у меня осталось, Фарук. |
In addition, years of conflict have left unexploded ordnance scattered across the country. |
Кроме того, по всей стране после конфликта осталось множество невзорвавшихся снарядов. |
The Conference is now left with just a little over a week before the close of this part of the 1996 session. |
Сейчас у Конференции осталось немногим больше недели до закрытия настоящей части сессии 1996 года. |
There's nothing left for me anymore. |
У меня ведь ничего не осталось. |