Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
Not much left in the way of treats. Не так уж и много сладостей осталось.
We still have a few movies left to watch. У нас ещё осталось, что посмотреть.
We haven't got many days left. У нас не так много времени осталось.
We are what's left of the Czech resistance. Мы - всё, что осталось от чешского Сопротивления.
My fellow what's left of Americans. То что осталось от моих соотечественников.
Or what's left of America. Или то, что от тебя осталось.
What you're seeing is what's left of downtown Los Angeles. То что вы видели это то что осталось от центра города Лос-Анджелес.
Hoyt you're all I got left. Хойт, кроме тебя, у меня никого не осталось.
There's nothing left for us to do but kiss. Догадываюсь, нам больше ничего не осталось, кроме как поцеловаться.
You got six bucks left to retire on. Итак, на пенсию у тебя осталось шесть баксов.
It's almost all that was left of the victim's facial tissue. Практически все, что осталось от лица.
Only weapon it's got left. Единственное оружие, что у него осталось.
We've got a dead radio and about four hours of oxygen left. Связь у нас сдохла, а кислорода осталось часа на четыре.
You only have a few seconds left. Говори название шахты, тебе осталось несколько секунд.
Everything is just like you left it, grandpa. Всё осталось также как и было, деда.
I don't know what I have left. Я не знаю, что у меня осталось.
There wasn't enough... left of anyone else. Там вообще... мало что осталось.
The only thing left is the drugs. Единственное, что осталось - это лекарства.
All that's left of the traditional camera obscura is the lens. Линза, это единственное, что осталось от классической камеры обскура.
But that's all they have left. Но это все, что у них осталось.
Or, you know, what's left of it. То, что от него осталось.
Anne, who knows how long I have left in this world. Анна, кто знает, сколько времени мне осталось.
I want no one left in Iceworld. Хочу, чтобы на Леднике никого не осталось.
What? Hardly anything left of the place, except a strongbox. На месте почти ничего не осталось, кроме сейфа.
There's still some of that risotto left in the fridge. В холодильнике осталось немного того ризотто.