| Don't go, Felipe. I have no one left but you. | Не уходи, Фелипе, у меня никого кроме тебя не осталось. |
| We got as close to what was left of the capital as we could. | Мы подобрались как можно близко к тому, что осталось от столицы. |
| However, we do know he does control whatever's left of the bunker complex. | Однако, мы знаем, что он управляет всем, что осталось от бункерного комплекса. |
| Self-pity is all I have left. | Но это всё, что мне осталось. |
| All that's left now are some... you know, the big heads. | Все, что осталось только... ну знаете, эти статуи. |
| They slaughter the mundanes, one by one, until... there's no one left. | Они убивали Примитивных одного за другим, пока... никого не осталось. |
| But we don't have any neural inhibitors left to protect us from Jemm. | Но у нас не осталось никаких нервных ингибиторов, которые могли бы защитить нас от Джемма. |
| However, let me remind you we have only five hours left. | Однако позвольте напомнить: у нас осталось лишь пять часов. |
| You got a lot of feathers left. | У тебя осталось ещё много перьев. |
| I've got 17 local stores left to contact about sales records. | Осталось ещё связаться с 17 магазинами насчёт записей продаж. |
| Keep what's left of the pack indoors. | Держи то что осталось от стаи за дверьми. |
| I've come to gather what's left of my clan and see if you needed anything. | Я пришел забрать то, что осталось от моего клана и посмотреть не нужно ли тебе что-нибудь. |
| If there's anything left of the real | Если в ней и осталось что-нибудь от настоящей Лорел... |
| Weeks - that's all he's got left. | Недели... Вот столько ему осталось. |
| Secured the scene - lot's missing, little left behind. | Проверили место преступления: многое пропало, мало что осталось. |
| What's left of Baltimore is being policed by the likes of children. | То, что осталось от Балтимора, охраняют сущие дети. |
| So, you see, Tommy, now I'm left to wonder. | Так что, понимаете, Томми, теперь мне осталось только спрашивать себя. |
| When Ethan first came to me, there were 39 of us left. | Когда Итан впервые пришел ко мне, нас осталось всего 39. |
| I have no family left, you see. | Понимаете, у меня не осталось семьи. |
| Well, there's not much left in these heads. | В этих головах осталось не так много. |
| You're all I've left. | Ты все, что у меня осталось. |
| My daughter Emily is all I have left. | Моя дочь, Эмили, всё, что у меня осталось. |
| While you still got something left. | Пока у вас осталось хоть что-то. |
| We've got nothing left to throw at them. | У нас не осталось ничего, чтобы идти на них. |
| The paths left to us are few. | У нас осталось не так много вариантов. |