Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
Can not say I thoroughly enjoyed the event, because the nights of Porto Alegre have left. Не могу сказать, что тщательное пользуются событие, потому что ночью Порту-Алегри осталось.
As author, I have a little left in my signature. Как автор, я мало что осталось в моей подписи.
The tryout automatically reminds you how many days are left. Проба автоматически напоминает Вам, сколько дней осталось.
And then there is nothing left. А потом уже ничего не осталось.
Earlier he tried to contact the submitters but for 143 packages his call was left unanswered. Ранее он пытался связаться с отправителями сообщений, но в случае 143 пакетов его письмо осталось без ответа.
Testing of the Ukrainian language and literature continue left compulsory for all graduates. Тестирование по украинскому языку и литературе в дальнейшем осталось обязательным для всех выпускников.
This same scoring process occurs when no more cards are left in the deck. Этот же процесс происходит скоринга, когда больше не осталось карт в колоде.
What is left of these first small continents are called cratons. То что осталось от этих первых небольших континентов называют кратонами.
Arriving in his native village, Lusya understands that there is nothing left from his former life. Приехав в родную деревню, Люся понимает, что от его прежней жизни не осталось ничего.
You can see time left to finish exchange. Вы видите сколько времени осталось ждать до завершения обмена.
Only a few tombs are left in good condition. Лишь несколько могил осталось в хорошем состоянии.
You can pick as many pots as you had hours left from the previous step. Вы можете взять столько горшков, сколько часов у вас осталось после предыдущего шага.
He left twenty-four sons and twenty-four daughters. У него осталось двадцать четыре сына и двадцать четыре дочери.
By the early 18th century, only one or two vessels were left in the trade. К началу XVIII в. в отрасли осталось только одно или два судна.
Within the hour some teams had barely a man left on the road. В течение часа у некоторых команд едва осталось по одному гонщику на дистанции.
It seems no Europeans indifferent to to Japanese cuisine left. Кажется, не осталось равнодушного к японской кухне европейца.
16.10.2009 - It is left 4-5 weeks till the end of "PTG Engine 1.7" testing. 16.10.2009 - До окончания тестирования "PTG Engine 1.7" осталось 5 недель.
This decision of European General Court was left unattended by mass media. Данное решение Европейского Суда общей юрисдикции осталось неосвещенным в СМИ.
The clique had no national rivals left, enjoying the support of both London and Washington. Клика думала, что национальных врагов не осталось и её поддерживали Лондон и Вашингтон.
Victory over Napoleon left Britain without any serious international rival, other than Russia in Central Asia. После победы над Наполеоном у Британии не осталось серьезного конкурента, кроме России в Центральной Азии.
King George was left with twelve surviving children and no surviving legitimate grandchildren. У короля Георга III осталось двенадцать детей и не было ни одного законного внука.
No building in the city was left undamaged. Ни одно здание в городе не осталось неповреждённым.
The system is already fully add photo, left score DB photographs. Система фотоальбома уже полностью дописана, осталось забить БД фотографий.
He left an enormous quantity of computational works; apparently, he wanted to derive general laws from the massive volume of observations. После него осталось громадное количество вычислительных работ; видимо, он хотел из массы наблюдений вывести некоторые общие законы.
This number is how many seconds are left for the selected countdown. Это число показывает сколько секунд осталось для выбранного таймера обратного отсчёта.