Since I found this money, we got over $100 left after we pay the light bill and get your hair done. |
Так как я нашел эти деньги, у нас осталось почти еще 100 баксов. после того, как мы заплатим за свет, и ты сделаешь новую прическу. |
Is there not one decent guy left in this city? |
Неужели не осталось ни одного нормального парня в городе? |
We have ten minutes left until our thir... |
Нам осталось десять минут до т-трид... т-трид... |
Are you really okay that there's only five months left? |
И ты правда в порядке хотя осталось всего пять месяцев? |
Why stop when there's only one job left? |
Зачем останавливаться, когда осталось всего одно дело? |
Just left something to live here on and for our way back. |
Осталось здесь пожить, да на обратную дорогу. |
You and whatever's left of your Florida clan agree to make - your fortune in another man's swamp. |
Ты и всё, что осталось от твоей семейки, согласитесь дальше испытывать судьбу в другом людском муравейнике. |
Because there are no corner offices left! |
Потому что угловых кабинетов не осталось! |
You drank it up, nothing left |
Да ты все выпил, ничего не осталось |
Ti- how much time do I have left? |
Тик-так. Сколько времени у меня осталось? |
this is all I have left of your father. |
Это все, что осталось от твоего отца |
What she left behind will talk to me, |
То, что осталось от нее, может привести меня к нему. |
That is, I have nearly no time left? |
Значит, значит, у меня почти совсем не осталось времени? |
How long has he got left? |
Кто знает, сколько ему ещё осталось? |
I've got 3 and half hairs left on my head, and pumps just don't cut it. |
У меня на голове осталось З с половиной волоска, но этого мне мало. |
You're just a playboy living off Harry Selfridge's expense account, if he's got anything left after that auction. |
Вы просто плейбой, живущий за счёт Гарри Сэлфриджа, если у него ещё осталось что-то после аукциона. |
My daughter is all I have left in the world. |
Моя дочь - это все, что у меня осталось. |
You still have a few left, right? |
Ну, у тебя ведь все еще осталось немного, так? |
How many birthdays do you think she's got left? |
Как думаешь, сколько дней рождений у нее осталось? |
I'm jobless, there's no food left |
Я безработный, еды совсем не осталось. |
First, we got to put out the fires, get into the Volm complex, see what's left of the weapon. |
Прежде всего мы должны отключить свет и попасть в комплекс Волмов, посмотреть, что осталось от оружия. |
And when you think about it, you know, we only have two months of school left. |
И если подумать, до конца школы осталось всего 2 месяца. |
But I'm just trying to save what's left of my district any way I can, if I can. |
Но я лишь пытаюсь спасти то, что осталось от моего округа... любыми средствами, если смогу. |
He's only got a few good months left and then everything you like about him is going to disappear. |
У него осталось всего несколько месяцев здоровой жизни, а потом, потом, всё что тебе в нем нравится, исчезнет. |
Now we only got 15 minutes left to dance. |
так, у нас осталось всего 15 минут на танцы. |