| If there's anything left of you in there, Whistler, listen up. | Если что-то человеческое в тебе осталось, Уислер, слушай. |
| Got 140 fathoms of line left, Mr. Chase. | Осталось сто сорок саженей веревки, мистер Чейз. |
| There's still a few hours left till our deadline. | Осталось всего пару часов до нашего крайнего срока. |
| And I do have one seat left. | И действительно осталось одно свободное место. |
| We've got probably 10, 12 days left. | У нас осталось где-то 10-12 дней. |
| And we've got quite a few reindeer left. | И оленей у нас уже немного осталось. |
| There must be at least 20 balloons left inside his stomach. | По меньшей мере 20 шариков осталось в его желудке. |
| This is the last thing of my husband's I have left. | Это все, что у меня осталось от мужа. |
| I've got some meatloaf left over in the back. | У меня в кладовке осталось немного мясного рулета. |
| I'm-a go check on what's left of my house. | Пойду гляну, что осталось от моего дома. |
| Mind you, there wasn't much left to work on. | Если помните, от неё почти ничего не осталось, кроме, разве что, руля. |
| Look. This is what's left of your world. | Смотри, вот что осталось от твоего мира. |
| Sometimes it seems as though there can't be anybody left at home. | Иногда кажется, что в Ирландии никого не осталось. |
| You must have some money left over. | У вас, наверное, что-то осталось. |
| 'Cause he's eating our food and we hardly have any left. | Потому что он ест нашу еду и мы почти не осталось. |
| That's what's left of my sailing class. | Все, что осталось от класса мореходства. |
| I found it... and what was left of my brother. | Я нашел ее... и то, что осталось от моего брата. |
| There's nothing left in you that I can live with. | В тебе не осталось ничего, что бы я мог вытерпеть. |
| So, it's left to us to talk to grigory's father, See if he harbors similar suspicions. | Нам осталось поговорить с отцом Григория, посмотрим, нет ли у него подобных подозрений. |
| My international reputation is literally the only thing that I have left now. | Моя международная репутация - буквально всё, что у меня осталось. |
| We got two days worth of rations left. | У нас осталось продуктов на два дня. |
| We have one day of food left, and they're ready to believe anything. | У нас осталось еды на один день, и они готовы поверить во что угодно. |
| I'm all she'll have left. | Я всё, что у нее осталось. |
| I've no pride left to stop me. | У меня не осталось гордости, чтобы остановить себя. |
| We only have 15 minutes left to get back. | Осталось всего 15 минут на дорогу обратно. |