| They told you they were staying around just long enough to mop up what's left of the Andover clan. | Они сказали тебе, что будут находиться здесь пока не разберутся с тем, что осталось от клана Андовера. |
| Long Beach PD is holding her and what's left of the drone. | Она в полиции и то, что осталось от дрона. |
| Guys, only 3 minutes left! | Ребята, осталось только три минуты! |
| Girls, only 2 minutes left! | Девочки, осталось только две минуты! |
| So I have room for about six more, but I have ten beads left. | А у меня тут места лишь для шести штук хватит, а осталось еще десять бусин. |
| What little time I have left I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you. | Сколько времени мне не осталось, не хочу провести его в машине, всхлипывая вместе с тобой. |
| How many talismans does Woochi have left? | Сколько оберегов осталось у Чон У Чхи? |
| Is this what's left of it? | Это всё что от него осталось? |
| Catherine was ten years older and her body was left in an open space, in full view. | Кэтрин была на десять лет старше и ее тело осталось на открытом пространстве, как на ладони. |
| How much time does he have left, Professor? | Сколько у него осталось времени, профессор? |
| It's telling me I've got nothing left and I'm just waiting for that cough. | Компьютер говорит, что у меня ничего не осталось, и я просто жду, когда она заглохнет. |
| Charge with what fuel we've got left, and Max and me will look for some more. | Зарядимся тем, что у нас осталось, и мы с Максом поищем что-нибудь ещё. |
| Do you know how many kilometres we've still got left? | И сколько километров нам ещё осталось? |
| I don't know how many bullets I have left in this thing, or I would have already shot you. | Не знаю, сколько пуль у меня осталось в этой штуке, иначе я уже пристрелила бы вас. |
| Whatever is left of his research, This is where you'll find it. | Что бы не осталось от него, ты найдёшь это там. |
| All right, well, looks to me like the only thing left to do is to get you two hitched. | Мне кажется, единственное, что осталось сделать - поженить вас. |
| You have a lot of friends left, Andra? | У вас много друзей осталось, Андра? |
| We have nothing left, Dad... | Что осталось нам теперь, отец? |
| Toto, that's all you have left! | Но Тото, это все, что у тебя осталось! |
| They found what was left of a neat pile of shavings. | То, что осталось от опилок. |
| Two corners left, all the way down the box again, getting sideways. | Осталось два поворота, опять переключает коробку, тут скользит. |
| If you had just left Harold alone, it would've stayed that way. | Если бы вы оставили Гарольда в покое, то все так бы и осталось. |
| Buckshot, got any powder left for the Lyle gun? | Бакшот, еще осталось пороху для пушки Лайла? |
| Agent Gibbs, I don't have an ounce of love left for the man, but he didn't kill anyone. | Агент Гиббс, у меня не осталось ни капли любви к мужу, но он никого не убивал. |
| Whatever may happen to their souls, in the flesh, they have just a night left. | Что бы ни случилось с их душами, во плоти им осталось жить одну ночь. |