They told you they were staying around just long enough to mop up what's left of the Andover clan. |
Они сказали тебе, что будут находиться здесь пока не разберутся с тем, что осталось от клана Андовера. |
Long Beach PD is holding her and what's left of the drone. |
Она в полиции и то, что осталось от дрона. |
Guys, only 3 minutes left! |
Ребята, осталось только три минуты! |
Girls, only 2 minutes left! |
Девочки, осталось только две минуты! |
So I have room for about six more, but I have ten beads left. |
А у меня тут места лишь для шести штук хватит, а осталось еще десять бусин. |
What little time I have left I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you. |
Сколько времени мне не осталось, не хочу провести его в машине, всхлипывая вместе с тобой. |
How many talismans does Woochi have left? |
Сколько оберегов осталось у Чон У Чхи? |
Is this what's left of it? |
Это всё что от него осталось? |
Catherine was ten years older and her body was left in an open space, in full view. |
Кэтрин была на десять лет старше и ее тело осталось на открытом пространстве, как на ладони. |
How much time does he have left, Professor? |
Сколько у него осталось времени, профессор? |
It's telling me I've got nothing left and I'm just waiting for that cough. |
Компьютер говорит, что у меня ничего не осталось, и я просто жду, когда она заглохнет. |
Charge with what fuel we've got left, and Max and me will look for some more. |
Зарядимся тем, что у нас осталось, и мы с Максом поищем что-нибудь ещё. |
Do you know how many kilometres we've still got left? |
И сколько километров нам ещё осталось? |
I don't know how many bullets I have left in this thing, or I would have already shot you. |
Не знаю, сколько пуль у меня осталось в этой штуке, иначе я уже пристрелила бы вас. |
Whatever is left of his research, This is where you'll find it. |
Что бы не осталось от него, ты найдёшь это там. |
All right, well, looks to me like the only thing left to do is to get you two hitched. |
Мне кажется, единственное, что осталось сделать - поженить вас. |
You have a lot of friends left, Andra? |
У вас много друзей осталось, Андра? |
We have nothing left, Dad... |
Что осталось нам теперь, отец? |
Toto, that's all you have left! |
Но Тото, это все, что у тебя осталось! |
They found what was left of a neat pile of shavings. |
То, что осталось от опилок. |
Two corners left, all the way down the box again, getting sideways. |
Осталось два поворота, опять переключает коробку, тут скользит. |
If you had just left Harold alone, it would've stayed that way. |
Если бы вы оставили Гарольда в покое, то все так бы и осталось. |
Buckshot, got any powder left for the Lyle gun? |
Бакшот, еще осталось пороху для пушки Лайла? |
Agent Gibbs, I don't have an ounce of love left for the man, but he didn't kill anyone. |
Агент Гиббс, у меня не осталось ни капли любви к мужу, но он никого не убивал. |
Whatever may happen to their souls, in the flesh, they have just a night left. |
Что бы ни случилось с их душами, во плоти им осталось жить одну ночь. |