Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
played hide and seek with what was left of my goal. играл в прятки с тем, что осталось от моей цели.
So if Chang-hyuk takes one, how many is there left? Но Чанг-Хёку нужна была только одна! Сколько же осталось?
Tom, I took what was left of your uncle's gift and the money from your old paper route and your Bar Mitzvah, etc. Том, я взял то, что осталось от подарка твоего дяди а так же деньги из твоих старых накоплений, твоей Бар-Мицвы и т.д.
How much time do you have left on your break? Сколько у тебя осталось времени до конца обеденного перерыва?
We're all that's left, don't you understand? Нас и так осталось слишком мало.
I want to make sure that you're not doing this because you think that you don't have anything left here anymore. Хочу убедиться, что ты делаешь это не из-за мыслей о том, что у тебя здесь больше никого не осталось.
I'm the last thing left of Gwen Cooper, can't you see it? Я последнее, что осталось от Гвен Купер, разве не видишь?
Not much time has left until the opening, I asked him to stay with us, to learn as much as I can. Осталось не так много времени до открытия, поэтому я попросил его пока пожить с нами, чтобы я мог учиться у него.
You wouldn't happen to have any of that mango left? У тебя случайно не осталось манго?
I guess you have to decide if you really want to spend the next two years trying to mess with me or salvage what's left of your life. Думаю, тебе решать, действительно ли ты хочешь провести 2 года, пытаясь разделаться со мной, или спасти, что осталось от твоей жизни.
And so, I've got about 20 seconds left, so if I'm going to leave you with anything, last decade was the decade of social. Итак, у меня осталось около 20 секунд, и, подводя итог, я хочу сказать, что прошлое десятилетие было социальным.
I don't know how much my heart has left, you know? Я не знаю, сколько еще осталось от моего сердца, понимаешь?
So what, we got about four, five hours left of oxygen? Значит, кислорода осталось на 4-5 часов?
I'm afraid so, I only have two days left Боюсь что так, у меня осталось всего два дня.
and we only have so many of those left before Zoom needs the speed. И его осталось не так много перед тем, как Зуму понадобится скорость.
And when he got back to his room, I think he knew he didn't have long left. А когда он вернулся в комнату, думаю, он знал, что ему осталось недолго.
After all these years that's what's left thank to your spending. Это после всех лет. Все, что осталось после того, что ты растранжирила.
Baby, ribs is all I got left in this world! Детка, ребрышки - это все, что осталось у меня в этом мире!
In any case, what's left to play for? Да и осталось ли сейчас, что можно поставить на кон?
When all you've got left is that cross on the wall Всё, что осталось у тебя, - лишь крест с иконой,
We shall save what strength and cunning we have to hold together what is left of Siam. нам нужно сберечь силы и ловкость, чтобы сохранить то, что осталось от Сиама.
If it's true, nobody is left, but you and me Если это правда, не осталось никого, кроме нас с тобой.
You say that now there's nothing else left to support me? То есть больше никакой поддержки у меня не осталось?
No, I went over there, which was a mistake because now she's losing her mind... what's left of it. Нет, я ходил к ней, что было ошибкой потому что сейчас она сходит с ума... все, что осталось.
I was... I was robbed, so all I got left is this. Когда я получил деньги, меня... меня ограбили, вот только это осталось.