played hide and seek with what was left of my goal. |
играл в прятки с тем, что осталось от моей цели. |
So if Chang-hyuk takes one, how many is there left? |
Но Чанг-Хёку нужна была только одна! Сколько же осталось? |
Tom, I took what was left of your uncle's gift and the money from your old paper route and your Bar Mitzvah, etc. |
Том, я взял то, что осталось от подарка твоего дяди а так же деньги из твоих старых накоплений, твоей Бар-Мицвы и т.д. |
How much time do you have left on your break? |
Сколько у тебя осталось времени до конца обеденного перерыва? |
We're all that's left, don't you understand? |
Нас и так осталось слишком мало. |
I want to make sure that you're not doing this because you think that you don't have anything left here anymore. |
Хочу убедиться, что ты делаешь это не из-за мыслей о том, что у тебя здесь больше никого не осталось. |
I'm the last thing left of Gwen Cooper, can't you see it? |
Я последнее, что осталось от Гвен Купер, разве не видишь? |
Not much time has left until the opening, I asked him to stay with us, to learn as much as I can. |
Осталось не так много времени до открытия, поэтому я попросил его пока пожить с нами, чтобы я мог учиться у него. |
You wouldn't happen to have any of that mango left? |
У тебя случайно не осталось манго? |
I guess you have to decide if you really want to spend the next two years trying to mess with me or salvage what's left of your life. |
Думаю, тебе решать, действительно ли ты хочешь провести 2 года, пытаясь разделаться со мной, или спасти, что осталось от твоей жизни. |
And so, I've got about 20 seconds left, so if I'm going to leave you with anything, last decade was the decade of social. |
Итак, у меня осталось около 20 секунд, и, подводя итог, я хочу сказать, что прошлое десятилетие было социальным. |
I don't know how much my heart has left, you know? |
Я не знаю, сколько еще осталось от моего сердца, понимаешь? |
So what, we got about four, five hours left of oxygen? |
Значит, кислорода осталось на 4-5 часов? |
I'm afraid so, I only have two days left |
Боюсь что так, у меня осталось всего два дня. |
and we only have so many of those left before Zoom needs the speed. |
И его осталось не так много перед тем, как Зуму понадобится скорость. |
And when he got back to his room, I think he knew he didn't have long left. |
А когда он вернулся в комнату, думаю, он знал, что ему осталось недолго. |
After all these years that's what's left thank to your spending. |
Это после всех лет. Все, что осталось после того, что ты растранжирила. |
Baby, ribs is all I got left in this world! |
Детка, ребрышки - это все, что осталось у меня в этом мире! |
In any case, what's left to play for? |
Да и осталось ли сейчас, что можно поставить на кон? |
When all you've got left is that cross on the wall |
Всё, что осталось у тебя, - лишь крест с иконой, |
We shall save what strength and cunning we have to hold together what is left of Siam. |
нам нужно сберечь силы и ловкость, чтобы сохранить то, что осталось от Сиама. |
If it's true, nobody is left, but you and me |
Если это правда, не осталось никого, кроме нас с тобой. |
You say that now there's nothing else left to support me? |
То есть больше никакой поддержки у меня не осталось? |
No, I went over there, which was a mistake because now she's losing her mind... what's left of it. |
Нет, я ходил к ней, что было ошибкой потому что сейчас она сходит с ума... все, что осталось. |
I was... I was robbed, so all I got left is this. |
Когда я получил деньги, меня... меня ограбили, вот только это осталось. |