| played hide and seek with what was left of my goal. | играл в прятки с тем, что осталось от моей цели. |
| So if Chang-hyuk takes one, how many is there left? | Но Чанг-Хёку нужна была только одна! Сколько же осталось? |
| Tom, I took what was left of your uncle's gift and the money from your old paper route and your Bar Mitzvah, etc. | Том, я взял то, что осталось от подарка твоего дяди а так же деньги из твоих старых накоплений, твоей Бар-Мицвы и т.д. |
| How much time do you have left on your break? | Сколько у тебя осталось времени до конца обеденного перерыва? |
| We're all that's left, don't you understand? | Нас и так осталось слишком мало. |
| I want to make sure that you're not doing this because you think that you don't have anything left here anymore. | Хочу убедиться, что ты делаешь это не из-за мыслей о том, что у тебя здесь больше никого не осталось. |
| I'm the last thing left of Gwen Cooper, can't you see it? | Я последнее, что осталось от Гвен Купер, разве не видишь? |
| Not much time has left until the opening, I asked him to stay with us, to learn as much as I can. | Осталось не так много времени до открытия, поэтому я попросил его пока пожить с нами, чтобы я мог учиться у него. |
| You wouldn't happen to have any of that mango left? | У тебя случайно не осталось манго? |
| I guess you have to decide if you really want to spend the next two years trying to mess with me or salvage what's left of your life. | Думаю, тебе решать, действительно ли ты хочешь провести 2 года, пытаясь разделаться со мной, или спасти, что осталось от твоей жизни. |
| And so, I've got about 20 seconds left, so if I'm going to leave you with anything, last decade was the decade of social. | Итак, у меня осталось около 20 секунд, и, подводя итог, я хочу сказать, что прошлое десятилетие было социальным. |
| I don't know how much my heart has left, you know? | Я не знаю, сколько еще осталось от моего сердца, понимаешь? |
| So what, we got about four, five hours left of oxygen? | Значит, кислорода осталось на 4-5 часов? |
| I'm afraid so, I only have two days left | Боюсь что так, у меня осталось всего два дня. |
| and we only have so many of those left before Zoom needs the speed. | И его осталось не так много перед тем, как Зуму понадобится скорость. |
| And when he got back to his room, I think he knew he didn't have long left. | А когда он вернулся в комнату, думаю, он знал, что ему осталось недолго. |
| After all these years that's what's left thank to your spending. | Это после всех лет. Все, что осталось после того, что ты растранжирила. |
| Baby, ribs is all I got left in this world! | Детка, ребрышки - это все, что осталось у меня в этом мире! |
| In any case, what's left to play for? | Да и осталось ли сейчас, что можно поставить на кон? |
| When all you've got left is that cross on the wall | Всё, что осталось у тебя, - лишь крест с иконой, |
| We shall save what strength and cunning we have to hold together what is left of Siam. | нам нужно сберечь силы и ловкость, чтобы сохранить то, что осталось от Сиама. |
| If it's true, nobody is left, but you and me | Если это правда, не осталось никого, кроме нас с тобой. |
| You say that now there's nothing else left to support me? | То есть больше никакой поддержки у меня не осталось? |
| No, I went over there, which was a mistake because now she's losing her mind... what's left of it. | Нет, я ходил к ней, что было ошибкой потому что сейчас она сходит с ума... все, что осталось. |
| I was... I was robbed, so all I got left is this. | Когда я получил деньги, меня... меня ограбили, вот только это осталось. |