Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
This place is all we've got left. Это место - все, что у нас осталось.
Now these sewers are all that's left. Теперь канализация - всё, что осталось.
We only have seven and a half hours of air left. Воздуха осталось на 7 с половиной часов.
And what's left in this box is our cushion. А то, что осталось в коробке - это про запас.
There is nothing left for me except my revenge. Для меня ничего не осталось, кроме мести.
There is something left for you, Skaldak. Кое-что осталось для тебя, Скалдак.
It's all they had left. У них не осталось других костюмов.
All right, Sheldon, there's only one thing left I want you to do. Ладно, Шелдон, осталось только одно испытание, чтобы ты сделал.
One, I've only got this left to wear, washing machine is still broken. Во-первых, у меня только это осталось из одежды, стиральная машина все еще сломана.
And they say there's no lobster left. Говорили, омаров почти не осталось.
Now that picture is all I have left of my baby sister. Теперь эта фотография - это все, что осталось у меня от моей младшей сестры.
Or what's left of it. Всё, что от него осталось.
At least, what's left of me. По крайней мере, то, что от меня осталось.
This is all I have left. Вот и все, что осталось мне.
And now there might not be anyone left. И теперь возможно вообще никого не осталось.
Just remember, he's ly got five lives left. Мужской голос: Только помни, у него осталось всего пять жизней.
But there's one big taboo left. Но еще осталось последнее большое табу.
There's nothing left to do now but heal. Ничего не осталось, кроме облегчения.
You still have seven lives left. У вас еще осталось семь жизней.
The doctors say I have six months left to live. Врачи говорят мне осталось жить 6 месяцев.
It's all that I've got left of him. Эта фотография - всё, что у меня от него осталось.
You're all I have left to live for. Ты - все, что у меня осталось в этой жизни.
I can take you to what's left of your father. Я могу отвести тебя к тому, что осталось от твоего отца.
You're finally home. What's left of it. Ты наконец то дома Точнее там что от него осталось.
And when I can't, I mop up what's left. А когда не получается, я разгребаю что осталось.