Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
And she was all I had left. И она - это всё, что у меня осталось.
Go home, spend time with the family you have left. Топай домой, проведи время что у тебя осталось с семьёй.
This... this fake little town is all that's left. Этот... этот псевдогородок - всё, что осталось.
I haven't much time left, but then, neither does your friend. У меня осталось мало времени, также как и у твоего друга.
But I can... with the ear I've got left. А я могу... с помощью того уха, которое у меня осталось.
That's all that's left in the temple. Это все, что осталось в храме.
There's not much left of the man I knew. Мало чего осталось от того, кого я раньше знал.
Now they're afraid we'll take what they've got left. Теперь они боятся, что мы заберем и то, что у них осталось.
This is the only thing left of him. Это все, что от него осталось.
I have about six months to a year left. У меня осталось шесть месяцев или примерно год.
'Cause she's the one good thing I got left in this world. Потому что она - единственное хорошее, что осталось в моей жизни.
But if all you've got left is hate, then they've already changed you. Но если ненависть это единственное, что в тебе осталось, то они уже изменили тебя.
I've been here so long there's nothing left in me. Я и так тут долго задержался. от меня уже ничего и не осталось.
After ten, there's nothing left. Уже десять, ничего не осталось.
This was the only thing left on the crate. Это все, что осталось на ящике.
She was always trying me, picking at my brain, what little was left of it. Она меня всегда доставала, капала на мозги, сколько бы мало их не осталось.
Right, everyone, this big red number ten signifies the number of rehearsals we have left until the competition. Эта большая цифра 10 означает количество репетиций, которые нам осталось до конкурса.
So we have left only... 62 hours Значит, нам осталось, ребята, всего... 62 часа.
I'm just mopping of what's left of him. Вытираю то, что от него осталось.
Mister Fasjovik. Forty-seven days left in your mandatory second tour. Мистер Фажовик, на втором сроке вам осталось служить 47 дней.
After settling her bar tab, she gave me what was left of her winnings. И после того как она оплатила свой счёт в баре, она отдала мне то, что осталось от выигрыша.
It's the only thing of her I have left. Это все, что у меня осталось после нее.
Your medical records said you don't have much time left. В твоей карте написано, что тебе недолго осталось.
That's all that's left of one Thomas Rayburn. Да. Это все, что осталось от Томаса Рейберна.
Well, what was left of him. То, что от него осталось.