And she was all I had left. |
И она - это всё, что у меня осталось. |
Go home, spend time with the family you have left. |
Топай домой, проведи время что у тебя осталось с семьёй. |
This... this fake little town is all that's left. |
Этот... этот псевдогородок - всё, что осталось. |
I haven't much time left, but then, neither does your friend. |
У меня осталось мало времени, также как и у твоего друга. |
But I can... with the ear I've got left. |
А я могу... с помощью того уха, которое у меня осталось. |
That's all that's left in the temple. |
Это все, что осталось в храме. |
There's not much left of the man I knew. |
Мало чего осталось от того, кого я раньше знал. |
Now they're afraid we'll take what they've got left. |
Теперь они боятся, что мы заберем и то, что у них осталось. |
This is the only thing left of him. |
Это все, что от него осталось. |
I have about six months to a year left. |
У меня осталось шесть месяцев или примерно год. |
'Cause she's the one good thing I got left in this world. |
Потому что она - единственное хорошее, что осталось в моей жизни. |
But if all you've got left is hate, then they've already changed you. |
Но если ненависть это единственное, что в тебе осталось, то они уже изменили тебя. |
I've been here so long there's nothing left in me. |
Я и так тут долго задержался. от меня уже ничего и не осталось. |
After ten, there's nothing left. |
Уже десять, ничего не осталось. |
This was the only thing left on the crate. |
Это все, что осталось на ящике. |
She was always trying me, picking at my brain, what little was left of it. |
Она меня всегда доставала, капала на мозги, сколько бы мало их не осталось. |
Right, everyone, this big red number ten signifies the number of rehearsals we have left until the competition. |
Эта большая цифра 10 означает количество репетиций, которые нам осталось до конкурса. |
So we have left only... 62 hours |
Значит, нам осталось, ребята, всего... 62 часа. |
I'm just mopping of what's left of him. |
Вытираю то, что от него осталось. |
Mister Fasjovik. Forty-seven days left in your mandatory second tour. |
Мистер Фажовик, на втором сроке вам осталось служить 47 дней. |
After settling her bar tab, she gave me what was left of her winnings. |
И после того как она оплатила свой счёт в баре, она отдала мне то, что осталось от выигрыша. |
It's the only thing of her I have left. |
Это все, что у меня осталось после нее. |
Your medical records said you don't have much time left. |
В твоей карте написано, что тебе недолго осталось. |
That's all that's left of one Thomas Rayburn. |
Да. Это все, что осталось от Томаса Рейберна. |
Well, what was left of him. |
То, что от него осталось. |