Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
They only got one vote left in 'em, we need it. В них в каждом осталось по одному голосу, и он нам нужен.
We cut into your body, take out pieces, and put what's left back together. Мы разрезаем ваше тело, копаемся в нем... А потом зашиваем то, что осталось.
I know that voice is the only thing you have left of your mother. Я знаю, что пение - единственное, что осталось у тебя от матери.
And all that's left of it... is this. От него осталось... только это.
How many days do you have left? Как много дней у тебя осталось?
There's nothing left for us at this point. У нас ничего больше не осталось.
Who knows how long any of us has left? Кто знает, сколько нам осталось?
And she doesn't have many chances left, but her best one still lies with me. И у нее осталось не так много шансов, но лучший из них связан со мной.
I was able to get our mortgage current, and what's left in this box is our cushion. И всё, что осталось в коробке - это наш спасательный круг.
We have 18 people left who are capable of holding a gun. Много тяжёлых... Способных держать оружие осталось 18.
Like I say, we have a few hours left, So we all should make our arrangements And say our prayers as best we can. Как я сказал, у нас осталось несколько часов, так что нам всем нужно подготовиться и молиться изо всех сил.
For now, all we can do is try to figure out who left this. Теперь нам осталось понять кто мог оставить это.
With due respect to you elders, there aren't many of us fishermen left. Со всем уважением к вам, старшим, нас осталось не так уж и много, рыбаков.
I know you've got a lot of strength left Я знаю, у тебя осталось много сил.
I have... 150 ml of water left. У меня... осталось 150 мл воды.
The only thing left in your future is more of this. Единственное, что осталось в вашем будущем больше, чем это
How many of those vervain darts do you have left? Сколько у тебя осталось дротиков с вербеной? Один.
Now I'm afraid my love of opera is all that's left of my sensitive side. Теперь я боюсь, что моя любовь к опере это все, что осталось от моей чувствительной стороны.
There isn't anybody left here, only the women. В этом доме уже никого не осталось.
I've got about eight seconds of fighting total, left in my life У меня только секунд восемь драки осталось на всю жизнь.
How many gallons were left when the plane landed? Сколько галлонов у них осталось, когда самолет приземлился?
What's left on the service package? И что осталось в списке услуг?
All sit at different tables, betting low, playing hand after hand, counting in your head how many high cards are left in the deck. Вы все силите за разными столами делаете небольшие ставки, играя сдачу за сдачей, считая в голове, как много высоких карт осталось в колоде.
Look, we have a few months of parental guidance left, and then this reality we're currently living in is done. Нам осталось жить с родителями несколько месяцев, а потом эта жизнь закончится.
And lately I've been feeling like there is... nothing left except the Arrow. И в последнее время я чувствую, что... никого не осталось, кроме Стрелы.