| Okay. Well, how much time is left? | Хорошо, но сколько времени осталось? |
| All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. | Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку. |
| After all the searching, scraping, dusting, That's all that's left. | После всех поисков, выскабливаний, это все что осталось. |
| "Giacomo, watch out, just 18 races left." | Джакомо, внимание, осталось всего 18 гонок. |
| If we're talking about the same operative, she uses whatever time she has left to pursue her objective. | Если мы говорим об одном и том же агенте, она использует всё время, которое у неё осталось, чтобы преследовать объект. |
| And whatever was left of her private self, she may never have shown to anyone. | Поэтому, никогда и никому не показывала то, что осталось от неё самой. |
| What's left of what you promised, my mismatched love? | Что осталось от твоих обещаний, моя любовь-ошибка? |
| We got to get you back there before you lose what's left of you. | Нам надо туда выбраться, пока от тебя хоть что-то осталось. |
| Is there any real you left? | Осталось ли что-то от вас настоящих? |
| And we're late - only four days left | И опаздываем мы опять - четыре дня осталось. |
| Anything left in the engines, B'Elanna? | Что-то еще осталось в импульсных генераторах, Б'Эланна? |
| How many points you got left on your license? | Как много пунктов у тебя осталось на лицензии? |
| Alas, there is nothing left! | Нет, господин, ничего не осталось! |
| How many you got left, two? | Сколько щитов ещё осталось, два? |
| How many escape pods do we have left? | Сколько спасательных капсул у нас осталось? |
| He bought it, cut it, rewrote it, and left me with about 2% of it. | Он купил права на нее, урезал, переписал, и от ее первоначального варианта осталось около 2-х процентов. |
| I found them seated at a café, playing chess, eating what was left of the chocolates. | Я нашел их играющими в шахматы за столиком в кафе. Жующими то, что осталось от конфет. |
| Captain, I've got two communication pods left, sir, but that's it. | Капитан, у меня осталось всего 2 сигнальные ракеты. |
| It's from the audit the lawyers did when he left me his half of the company. | Это осталось после аудита, который провели его юристы, когда он оставил мне половину компании. |
| My first thought when I saw Jackie lying there - I wanted to grab the syringe and see if there was anything still left. | Моей первой мыслью было, когда я увидел Джеки, лежащую там... хотел схватить шприц и посмотреть не осталось ли там что-то ещё. |
| Save it for the people out there... who don't got nothing left to do except survive. | Для тех, кому не осталось ничего, кроме как выживать. |
| That's all the money Allan and I have left in the world. | Это все, что осталось у нас с Аланом. |
| And all the other Golenes - that is, what's left of 'em. | И все вы Гулины! Вернее то, что от них осталось. |
| You mean, what's left of it? | Ты хотела сказать, то, что от него осталось. |
| Let's see what we have left up here that can save us. | Давай поглядим, что у нас здесь осталось, что может нас спасти. |