Okay. Well, how much time is left? |
Хорошо, но сколько времени осталось? |
All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. |
Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку. |
After all the searching, scraping, dusting, That's all that's left. |
После всех поисков, выскабливаний, это все что осталось. |
"Giacomo, watch out, just 18 races left." |
Джакомо, внимание, осталось всего 18 гонок. |
If we're talking about the same operative, she uses whatever time she has left to pursue her objective. |
Если мы говорим об одном и том же агенте, она использует всё время, которое у неё осталось, чтобы преследовать объект. |
And whatever was left of her private self, she may never have shown to anyone. |
Поэтому, никогда и никому не показывала то, что осталось от неё самой. |
What's left of what you promised, my mismatched love? |
Что осталось от твоих обещаний, моя любовь-ошибка? |
We got to get you back there before you lose what's left of you. |
Нам надо туда выбраться, пока от тебя хоть что-то осталось. |
Is there any real you left? |
Осталось ли что-то от вас настоящих? |
And we're late - only four days left |
И опаздываем мы опять - четыре дня осталось. |
Anything left in the engines, B'Elanna? |
Что-то еще осталось в импульсных генераторах, Б'Эланна? |
How many points you got left on your license? |
Как много пунктов у тебя осталось на лицензии? |
Alas, there is nothing left! |
Нет, господин, ничего не осталось! |
How many you got left, two? |
Сколько щитов ещё осталось, два? |
How many escape pods do we have left? |
Сколько спасательных капсул у нас осталось? |
He bought it, cut it, rewrote it, and left me with about 2% of it. |
Он купил права на нее, урезал, переписал, и от ее первоначального варианта осталось около 2-х процентов. |
I found them seated at a café, playing chess, eating what was left of the chocolates. |
Я нашел их играющими в шахматы за столиком в кафе. Жующими то, что осталось от конфет. |
Captain, I've got two communication pods left, sir, but that's it. |
Капитан, у меня осталось всего 2 сигнальные ракеты. |
It's from the audit the lawyers did when he left me his half of the company. |
Это осталось после аудита, который провели его юристы, когда он оставил мне половину компании. |
My first thought when I saw Jackie lying there - I wanted to grab the syringe and see if there was anything still left. |
Моей первой мыслью было, когда я увидел Джеки, лежащую там... хотел схватить шприц и посмотреть не осталось ли там что-то ещё. |
Save it for the people out there... who don't got nothing left to do except survive. |
Для тех, кому не осталось ничего, кроме как выживать. |
That's all the money Allan and I have left in the world. |
Это все, что осталось у нас с Аланом. |
And all the other Golenes - that is, what's left of 'em. |
И все вы Гулины! Вернее то, что от них осталось. |
You mean, what's left of it? |
Ты хотела сказать, то, что от него осталось. |
Let's see what we have left up here that can save us. |
Давай поглядим, что у нас здесь осталось, что может нас спасти. |