Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
The training sessions for prison staff which the delegation observed left a good impression. У членов делегации осталось хорошее впечатление от тех учебных занятий для тюремного персонала, на которых им удалось побывать.
With only five years left, we cannot let that happen. Учитывая, что у нас осталось всего пять лет, мы не можем этого допустить.
This left the author without any means of throwing light on the facts. Таким образом, у автора не осталось возможности прояснить факты.
There are only some 15 months left for preparation of that significant event. Осталось всего лишь 15 месяцев для подготовки к этому важному событию.
As I mentioned earlier, we have but three weeks left in this issue cycle to conclude our work. Как я уже заметил, у нас осталось всего три недели в этом цикле для завершения нашей работы.
All he has left is a box of teeth. Всё, что у него осталось - это коробка с зубами.
There's nothing left of the liver. От её печени почти ничего не осталось.
Without the cloud, nothing's left. Без облака, ничего не осталось.
All that's left to do is fire the engines for the breaking procedure. Всё, что тебе осталось - это запустить двигатели для расстыковки.
It's probably some just left on the sweater or something. Наверно, просто осталось на свитере.
She's all I have left of him. Она все, что у меня от него осталось.
No one left inside except employees. Внутри никого не осталось, кроме персонала.
What was left of him would've fit in a shoebox. То, что от него осталось, могло бы уместиться в обувной коробке.
There's absolutely nothing left of Praxis. От Праксиса не осталось абсолютно ничего.
What if we took every dime we had left, threw one last party. Что если мы потратим все, что у нас осталось на самую последнюю вечеринку.
About all that's left of that storage your friend took us to. Это все, что осталось от того хранилища, в которое отвез нас твой друг.
You're all I have left now, Mitchell. Ты все, что у меня осталось, Митчелл.
No shell casings left behind, no neighbors reported any gunshots. Не осталось никаких гильз, никто из соседей не заявлял о выстрелах.
That's all he had left. Это все что у него осталось.
We have, like, four periods left. У нас, вроде бы, 4 урока осталось.
I'm trying to save time. Leela hasn't got much left. Я пытаюсь выиграть время, у Лилы его осталось немного.
There isn't a photon warhead left in here. Здесь не осталось ни одной фотонной боеголовки.
Give me what's left of the money. Дай мне то, что осталось от денег.
Whatever time we have left, just live it with me. Не важно сколько времени у нас осталось, просто проведи его со мной.
Send him back. Roland, we have less than 40 men left. Роланд, осталось меньше сорока бойцов.