Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Law - Право"

Примеры: Law - Право
The application of the special law does not normally extinguish the relevant general law. Применение специального права, как правило, не ликвидирует соответствующее общее право.
Its case law has seen major developments and has been consolidated on the fundamental points of humanitarian law and international criminal procedure. Прецедентное право получило существенное развитие и было укреплено на основе фундаментальных положений гуманитарного права и международного уголовного судопроизводства.
The Rio Group understood that soft law constituted a transitional step between customary law and treaties and that it made codification possible in many instances. Группа Рио исходит из того, что мягкое право является переходным шагом между обычным правом и договорами и что оно делает кодификацию возможной во многих случаях.
She is qualified to practise law in Ghana, which has a common law system. Она имеет право заниматься юридической деятельностью в Гане, где действует система общего права.
Note that in both public and private universities, family law is among the mandatory elements of the law curriculum. Подчеркивается также, что семейное право является обязательной дисциплиной на факультетах права государственных и частных университетов.
The relevant national law may be either domestic contract law or the Convention. Соответствующим национальным правом может быть либо внутреннее договорное право, либо Конвенция.
The highest form of recognized law is statutory law. Наивысшей формой признанного права является статутное право.
Irish law is based on common law as modified by subsequent legislation and by the Constitution of 1937. Ирландское право основывается на общем праве с изменениями, внесенными последующим законодательством и Конституцией 1937 года. Статуты, принятые британским парламентом до 1921 года, имеют силу, если они не были отменены ирландским парламентом.
AALCO also welcomed the work of the Commission on insolvency law, security interests, transport law and privately financed infrastructure projects. ААКПО приветствовала также работу Комиссии в таких областях, как законодательство о несостоятель-ности, обеспечительные интересы, транспортное право и проекты в области инфраструктуры, финансируемые из частных источников.
They must comply fully with international humanitarian law; but in contemporary conflicts, humanitarian law seems mostly neglected or deliberately breached. Они должны в полном объеме соблюдать нормы международного гуманитарного права; однако в условиях современных конфликтов гуманитарное право, как представляется, игнорируется больше всего или произвольно нарушается.
Penal law referred only to violations of canon law and related religious issues. Уголовное право относится лишь к нарушениям канонического права и связанным с этим вопросам религиозного характера.
Case law was living law that not only clarified the meaning of a norm but frequently resulted in visible change. Прецедентное право носит живой характер и не только уточняет значение той или иной нормы, но и зачастую приводит к заметным изменениям.
The legal rules in force in Macau were very influenced by Portuguese law, of which the principal source was statute law. На действующие в Макао юридические нормы большое влияние оказало португальское право, основным источником которого является закон.
Discrimination was defined under the law and was always illegal, whatever behaviour customary law might condone. Законодательство включает понятие дискриминации, которая всегда признается незаконной, даже если бы обычное право и оправдывало такое поведение.
Worth mentioning is the fact that in San Marino neither private law nor law of civil procedure has ever been codified. Необходимо отметить тот факт, что в Сан-Марино ни частное право, ни гражданское судопроизводство не кодифицированы.
It is where the law between States and the law of the Organization meet. Речь идет о понятии, в котором пересекаются межгосударственное право и право Организации.
France believes that space law should remain a multilateral law. Франция полагает, что космическое право должно оставаться многосторонним правом.
The statutory introduction of English law occurred in 1937 and 1951, although English law had been practised previously. Законодательно английское право было введено в 1937 и 1951 годах, хотя оно практиковалось и ранее.
Doctorate in law; special field of study, economic law, with distinction. Д-р права, специальность «экономическое право», диплом с отличием.
International humanitarian law governed these activities, including by prohibiting certain conduct during armed conflict and criminalizing acts that were committed in breach of such law. Международное гуманитарное право регулирует такие действия, включая запрещение конкретных деяний во время вооруженных конфликтов и привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершенные в нарушение норм такого права.
Teaching of U.S. foreign relations law and international environmental law Преподавание предметов «Правовое регулирование внешних сношений Соединенных Штатов» и «Международное экологическое право»
Outside the military, international humanitarian law constitutes an integral part of curriculum at all law schools. Помимо Вооруженных сил, международное гуманитарное право составляет неотъемлемую часть учебной программы во всех юридических учебных заведениях.
International humanitarian law is taught as an optional subject in the law departments of the leading national universities. Международное гуманитарное право преподается как факультативный предмет на юридических факультетах ведущих университетов страны.
This law reaffirms the right of women to independent decision-making and family planning, under conditions and in the manner provided by law. Этот Закон подтверждает право женщин на самостоятельное принятие решений и планирование семьи при условиях и в порядке, предусмотренном законом.
In Australia, common law is subject to statute law. В Австралии общее право подчиняется действию статутного права.