Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Law - Право"

Примеры: Law - Право
The three important areas covered were peaceful settlement of disputes, disarmament and international humanitarian law. Тремя охваченными ими важными темами были мирное урегулирование споров, разоружение и международное гуманитарное право.
In the case of foreign refugees, international and national law regulate the grounds on which a refugee may be expelled. В случае иностранцев, получивших убежище, как международное право, так и внутригосударственное право регламентируют причины, по которым может быть предписана высылка беженца.
Patent law is another area affected by modern means of communication, with software patents playing an increasing role in electronic commerce. Еще одной важной сферой, которая ощущает на себе влияние современных средств связи, является патентное право, так как патенты на программное обеспечение играют все большую роль в электронной торговле.
The provision is aimed at facilitating uniform interpretation of the provisions in uniform instruments on commercial law. Данное положение призвано способствовать единообразному толкованию положений документов, унифицирующих коммерческое право.
This uncertainty could have significant legal consequences, since the location of the parties is important for issues such as jurisdiction, applicable law and enforcement. Эта неопределенность может повлечь за собой существенные правовые последствия, поскольку местонахождение сторон имеет важное значение для решения таких вопросов, как юрисдикция, применимое право и обеспечение исполнения.
These illegal groups continued to commit grave breaches of international humanitarian law and showed a complete lack of respect for human rights. Незаконные группы продолжали грубо нарушать международное гуманитарное право и демонстрировали полное пренебрежение к правам человека.
These illegal armed groups continued to violate international humanitarian law and its principles of limitation, distinction, proportionality and protection of the civilian population. Эти незаконные вооруженные группы продолжали нарушать международное гуманитарное право и его принципы ограничения, избирательности, соразмерности и защиты гражданского населения.
Cook Islands law comes from a number of sources, mostly from the former administrations of New Zealand and Britain. 2.2 Право Островов Кука заимствовано из ряда источников, главным образом у прежних администраций Новой Зеландии и Великобритании.
The Convention is not directly incorporated into domestic law. 1.3 Конвенция не включена прямо во внутреннее право.
Moreover, it appeared that domestic law took precedence over the Convention in cases where the two were in conflict. Более того, создается впечатление, что внутреннее право имеет преимущество над Конвенцией в тех случаях, когда они противоречат друг другу.
I studied the law at King's College. Я изучал право в Королевском колледже.
She thinks I'm in New York studying the law. Она думает, что в Нью-Йорке я изучаю право.
The lemon law - it's going to be a thing. Право на отказ - это будет нечто.
For the record, your little lemon law is a symbol of everything that's wrong with our no-attention-span society. Хочу заметить, твое небольшое право на отказ - символ всего, что неправильно с нашим не обращающим внимания обществом.
The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law. В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом.
Under Egyptian law all individuals, including migrant workers, were entitled to register the birth of a child. Согласно египетскому праву, все лица, включая трудящихся-мигрантов, имеют право на регистрацию рождения ребенка.
Bahraini law clearly permits women to practice as attorneys, as there are many female Bahraini attorneys. Законодательство Бахрейна четко оговаривает право женщин заниматься адвокатской деятельностью, и в Бахрейне есть немало женщин-адвокатов.
Regarding fair and adequate reparation, there is no specific provision under Panamanian law that recognizes the right to financial reparation. Что касается справедливого и адекватного возмещения, то в панамском законодательстве нет конкретного положения, в котором признавалось бы право на получение финансовой компенсации.
In cases provided by law, the parental right may be extended, restricted, or even removed. В случаях, определяемых законом, родительское право может быть расширено, ограничено или даже аннулировано.
Article 50 provides that citizens have the right to social security under conditions defined by law. В статье 50 предусматривается, что граждане имеют право на социальное обеспечение на условиях, определенных законом.
The law is one of the few trades acceptable to a gentleman. Право является одним из ремесел, приемлемых для джентльмена.
There is the law, but you have duties. Есть Право, но у вас есть обязанности.
The draft articles express to a large extent customary law in the matter. Эти проекты статей в значительной степени отражают обычное право в данной области.
You are, by law, allowed one private conversation with your legal representative. По закону вы имеете право на один конфиденциальный разговор со своим законным представителем.
A. Law of the sea and environmental law А. Морское право и окружающая среда