During 1898-1904 he studied law at the Charles University in Prague and actively engaged in politics. |
В 1898-1904 изучал право в Карловом университете и активно участвовал в политической деятельности. |
After completing his Abitur, he started to study law at the University of Bonn in 1984. |
После получения аттестат зрелости, он начал изучать право в Боннском университете в 1984 году. |
The Copyright law of the Soviet Union went through several major revisions during its existence. |
Авторское право в Союзе Советских Социалистических Республик прошло через несколько значительных изменений за время его существования. |
He studied philosophy and law at Copenhagen and was admitted to the bar in 1799. |
Изучал философию и право в Копенгагене, в 1799 году был принят в коллегию адвокатов. |
Garcia Moreno studied theology and law in the University of Quito. |
Гарсия Морено изучал теологию и право в университете Кито. |
He later moved to Mississippi and settled in Houston, where he studied law. |
Позже он переехал в Миссисипи и поселился в Хоустоне, где изучал право. |
After the war, he had a law practice in Florence, Alabama. |
После окончания войны практиковал право в городе Флоренс, Алабама. |
He practiced law in Wilmington and New Castle, Delaware, for the next three years. |
В течение следующих трёх лет он практиковал право в Уилмингтоне и Нью-Касле, штат Делавэр. |
The actual law on this issue is anything but uniform. |
Фактическое право на этот вопрос далеко не однородным. |
Corporate, contract, tax and antimonopoly law; Legal maintenance of a turn of securities and investment activity. |
Корпоративное, контрактное, налоговое и антимонопольное право; Правовое обеспечение оборота ценных бумаг и инвестиционной деятельности. |
LeMond: The Italian Constitutional Court invalidates the law granting immunity to Berlusconi. |
Лемонд: итальянский Конституционный суд отменяет право предоставления иммунитета Берлускони. |
When considering the law "On labor pensions", the right of working pensioners to receive pensions was fully upheld. |
При рассмотрении закона «О трудовых пенсиях» отстояла право работающих пенсионеров получать пенсии в полном объёме. |
In 1982 he returned to Leningrad and studied law. |
В 1982 году вернулся в Ленинград, изучал юриспруденцию и право. |
Everyone shall have the right to freely receive and disseminate information by any means not prohibited by law. |
Каждый имеет право свободно получать и распространять информацию любым, не запрещенным законом способом. |
Property, including the right of inheritance, shall be guaranteed by law. |
Собственность, в том числе право наследования, гарантируется законом. |
The legal system of Michigan is based on the common law. |
Правовая система Мичигана - общее право. |
He and his wife settled in Weatherford, Texas, where he worked and studied law. |
Он и его жена поселились в Уэтерфорде, штат Техас, где Ланэм работал и изучал право. |
He supported progress of mining and cities, many of which received German city law and various privileges. |
Он поддерживал горняков и города, многим из которых даровал магдебургское право и различные привилегии. |
In 1728, he travelled to Leiden to study classics and law at the university. |
В 1728 году он отправился в Лейден, чтобы изучать классическое искусство и право в университете. |
He studied law and was called to the Irish bar in 1943. |
Он изучал право и был приглашен для работы в Совет адвокатов Ирландии в 1943 году. |
Fortunato studied at the Jesuit College and then studied law at the university in Naples. |
Фортунато учился в Иезуитском колледже, а затем изучал право в университете в Неаполе. |
Duèze taught both canon and civil law at Toulouse and Cahors. |
Жак также изучал церковное и гражданское право в Тулузе и Каоре. |
Sousa Mendes and his twin studied law at the University of Coimbra, and each obtained his degree in 1908. |
Соуза Мендеш и его брат изучали право в Университете Коимбры, и получили дипломы юристов в 1908 году. |
After graduation, Irwin returned to Keokuk and studied law at the firm of Miller and Rankin. |
Ирвин вернулся в Кеокук, где изучал право в компании «Миллер и Рэнкин». |
He was then only sixteen years old and a student of canon law at the University of Pisa. |
Тогда ему было всего лишь шестнадцать лет, он изучал каноническое право в Пизанском университете. |