Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Law - Право"

Примеры: Law - Право
That meant that where international humanitarian law applied, acts that were carried out in conformity with such law must not be criminalized by another body of law. Это означает, что там, где применяется международное гуманитарное право, действия, совершенные в соответствии с таким правом, не должны считаться противоправными на основании другого свода норм права.
Applicable law thus embraced the rules of treaty law and the rules of customary law. Таким образом, применимое право включает нормы договорного права и нормы обычного права.
Family law and the law of succession are governed both by the Civil Code and the customary law of Dahomey. Права семьи и право наследования регулируются одновременно гражданским кодексом и Сводом обычаев Дагомеи.
The Committee also remains concerned that women are vulnerable to discrimination under customary law, even if customary law can in principle only be applied when compatible with statutory law. Комитет также по-прежнему обеспокоен тем, что женщины являются более уязвимыми к дискриминации по обычному праву, хотя обычное право может в принципе применяться лишь в тех случаях, когда оно совместимо со статутным правом.
Where there is a conflict between customary law and statutory law, the statutory law shall prevail in the Cook Islands. В тех случаях, когда существует коллизия между обычным правом и статутным правом, на Островах Кука преимущественную силу имеет статутное право.
However, one important difference between customary law and treaty law lies in the fact that treaty law more clearly rests on the consent of all parties. Однако одно важное различие между обычным правом и договорным правом заключается в том, что договорное право более очевидно основывается на согласии всех сторон.
It should also examine the intricate relationship between treaty law and customary law, which was more dynamic than treaty law and interacted with it. Ей также необходимо исследовать сложные взаимосвязи между договорным правом и обычным правом, которое развивается более динамично, чем договорное право, и взаимодействует с ним.
The laws of Sierra Leone comprise constitutional law, the common law, equity, statutory law and customary law. Право Сьерра-Леоне включает конституционное право, общее право, право справедливости, статутное право и обычное право.
They may include elements borrowed from the civil law, but human law can never breach divine natural law or divine positive law. Они могут включать элементы, заимствованные из гражданского права, но светские законы никогда не должны нарушать божественное естественное или божественное позитивное право.
Moreover, there are other areas of law, including family law, child protection law and civil law that have an impact this relationship. Кроме того, есть другие отрасли права, включая семейное право, право защиты детей и гражданское право, которые влияют на эти взаимоотношения.
Paramount amongst these are the law of the sea, outer space law, international humanitarian law and tax law. Среди наиболее значимых из них можно отметить морское право, космическое право, международное гуманитарное право и налоговое право.
The words "common law of Namibia" referred to the jurisprudence of both Roman Dutch law in regard to substantive law and English common law. Фраза "общее право Намибии" касается юриспруденции как римско-голландского права в отношении материального права, так и английского общего права.
1975-1978 Assistant at the Faculty of Law and Economics at Montpellier: Administrative law and international public law. Ассистент на факультете права и экономических наук в Монпелье: административное право и международное публичное право.
Several law faculties have introduced international humanitarian law into the curriculum; seminars and conferences are also organized. Несколько юридических факультетов включили предмет «Международное гуманитарное право» в учебные планы; кроме того, организовывались семинары и конференции.
The Party concerned also contends that where administrative law does not provide sufficient protection, persons affected by a project have rights to preventive action under civil law. Соответствующая Сторона также утверждает, что в тех случаях, когда административное право не обеспечивает достаточной защитой, лица, затрагиваемые проектом, в соответствии с гражданским законодательством имеют право на превентивные меры.
It may be noted, however, that the law applied by the Tribunals is often called international administrative law. Отметим тем не менее, что право, применяемое трибуналами, часто именуется международным административным правом.
Other important sources of law include EU law, which operates at a supra-Constitutional level, and legislation enacted by the Oireachtas. Другими важными источниками права являются право ЕС, которое действует на надконституционном уровне, и законы, принимаемые Парламентом.
The law defining the legal attributes of a charity is based upon case law developed through court decisions. Право, определяющее благотворительный характер организаций, основывается на прецедентном праве, сформировавшемся в результате судебных решений.
Several delegations observed that provisional application raised a number of problems in relation to domestic law, including constitutional law. Ряд делегаций отметили, что в связи с временным применением возникает целый ряд проблем в плоскости внутреннего права, включая конституционное право.
They may face particular issues: applicable law, conflicts of law, supra-national institution, extra-territorial application of standards and so forth. При этом могут возникнуть некоторые вопросы, требующие урегулирования, такие как применимое право, правовые коллизии, наднациональные институты, экстратерриториальное применение стандартов и т.д.
Public law was applied in criminal cases, and domestic law treated foreigners and citizens alike. Публичное право применяется при рассмотрении уголовно наказуемых деяний, причем национальное законодательство предусматривает одинаковую процедуру рассмотрения дел иностранцев и граждан страны.
Electoral right shall be protected by law and in accordance with the law. Избирательное право защищается законом и в соответствии с законом.
Customary law is defined as the rules of law by which customs are applicable to particular communities in Sierra Leone (chiefdoms). Обычное право определяется как правовые нормы, при помощи которых обычаи применяются к конкретным общинам Сьерра-Леоне (вождествам).
In Sweden, the sources of law consist mainly of statutes, case law and preparatory works on proposed laws. Основными источниками права в Швеции являются нормативные правовые акты, прецедентное право и подготовительные материалы к законопроектам.
The contract specified Ukrainian law as the governing law of the contract. В качестве применимого права в договоре было указано право Украины.